英语习语翻译

作品数:118被引量:116H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:赵华李下吕艺汪德华申卫华更多>>
相关机构:郑州大学江苏联合职业技术学院西北师范大学苏州大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:劳动关系学院院级科研项目中央级公益性科研院所基本科研业务费专项黑龙江省哲学社会科学研究规划更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
跨文化交际中英语习语翻译的策略与技巧
《现代教育与实践》2024年第12期36-38,共3页俞晓丽 
本文深入剖析了跨文化交际环境下英语习语翻译的核心意义,不仅强调了习语作为文化载体的关键性,还详细探讨了多种翻译策略的实际运用。通过细致分析直译、意译、套译及增译等方法的适用情境与细节考量,进一步为译者提供了丰富的实践指...
关键词:跨文化交际 英语习语 翻译策略 翻译技巧 
英语习语翻译之策略研究
《海外英语》2024年第11期24-26,共3页吕艺 
习语是语言的精华,同时也是文化的重要组成部分,因此,英语习语的翻译问题也显得异常重要。作为翻译的两个重要策略,归化是以目的语文化为中心来进行翻译的策略,其代表人物为美国翻译理论家奈达,而异化则是指以源语文化为中心进行翻译的...
关键词:英语习语翻译 异化 归化 跨文化交流 
功能对等理论在英语习语翻译中的应用价值及实现路径被引量:1
《江西电力职业技术学院学报》2023年第4期142-144,共3页张文俏 
功能对等理论的提出,对英语翻译产生了颠覆性的影响。基于此,分析了功能对等理论在英语习语翻译中的应用需求和应用价值,并基于功能对等理论中的词汇对等、篇章对等、句法对等、文体对等的基础概念,探讨了功能对等理论在英语习语翻译中...
关键词:功能对等理论 英语 习语翻译 应用价值 
从跨文化语言交际的角度探讨英语习语的翻译研究
《科研成果与传播》2023年第4期1106-1109,共4页王俐晓 
本论文以探索更加合理且精准的英语习语翻译方法为目标,站在跨文化语言交际角度,对英语习语翻译做出分析。首先分别介绍跨文化语言交际与英语习语翻译,总结英语习语翻译关键点,为了保证英语习语翻译的效果,翻译人员需要同时注意语言结...
关键词:跨文化语言交际 英语习语翻译 文化背景 语言体系 
基于文化差异的英语习语翻译原则分析
《中国民族博览》2022年第1期145-147,共3页文慧 
山西省教育科学“十四五”规划课题“积极师范教育课程体系设计与实践研究”(课题编号:GH-21289)。
随着全球经济一体化的发展,国家之间的文化交流越来越密切,而语言作为国与国之间沟通的枢纽起着关键的作用。英语是国际交流的第一通用语言,因此在我国教育中也备受关注和重视。在不同文化发展背景下,每个国家的语言都有其特色化习语,...
关键词:文化差异 英语习语 翻译原则 翻译方法 
茶文化背景下英语习语翻译与教学研究被引量:1
《福建茶叶》2021年第8期171-172,共2页王秀俊 
随着现代社会国际交流的日益频繁,各国之间的商务往来、贸易交互、文化交流愈发频繁,茶文化则成为各种场合中交流思想、接待客人、介绍本国文化的主要内容之一。因此,在英语习语翻译教学中,教师要加强对茶文化的教学力度,引导学生关注...
关键词:茶文化 英语习语 翻译教学 
基于文化差异的英语习语翻译原则
《海外英语》2021年第4期87-88,共2页吕艺 
习语是一个民族地理环境、历史背景、社会生活、风俗习惯的综合表现,是一个民族语言特色的镜子和灵魂,但由于文化背景的复杂性,译者在习语翻译过程中面临着极大的困难,正如奈达所说:“习语是词语的组合,其意义不能从部分的意义来确定”...
关键词:英语习语翻译 文化差异 归化 异化 灵活的翻译方法 
浅析目的论视角下的英语习语翻译
《校园英语》2020年第31期247-248,共2页张春花 
习语是语言的精华,具有丰富的文化内涵。英语习语的翻译不仅是将英语转换成汉语,更是两种文化的交流。德国功能派目的论认为翻译是一种有目的的跨文化交际行为翻译目的决定翻译方法。在目的论的视角下,可以采用多种翻译策略和方法翻译...
关键词:目的论 习语 翻译 
基于英汉文化差异的英语习语翻译被引量:4
《陕西教育(高教版)》2019年第7期20-21,共2页曹雪萍 
中共陕西省委党校/陕西行政学院2018年院级基金项目《基于文化自信思想的高职英语文化教学研究》(项目编号:YKT18010)阶段性研究成果
文章从习语与文化的关系出发,结合大学英语习语翻译教学实际,探讨英中两国在地理环境、历史典故、风俗习惯、宗教信仰等方面的差异,提出了大学英语习语翻译可采取直译、意译、套译、直译加注解等翻译方法,力求对译者的英语习语翻译实践...
关键词:英汉文化差异 英语习语 习语翻译 习语翻译教学 
从跨文化交际的角度看英语习语翻译
《校园英语》2019年第23期220-221,共2页李下 
英语中丰富的习语表现了语言所蕴含的多姿多彩的西方文化。通过对比分析英语和汉语的文化共性和差异,力求忠实原文,并根据目的语的文化特点,对不同的源语言作相应的艺术加工,实现英语习语的翻译和真正跨文化交际。
关键词:跨文化交际 英语习语翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部