语际转换

作品数:108被引量:175H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:黄忠廉曾利沙庞坤刘英杰华少庠更多>>
相关机构:黑龙江大学山东科技大学中山大学江南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:中央高校基本科研业务费专项资金教育部“新世纪优秀人才支持计划”黑龙江省社会科学基金中国民航大学科研基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 学科=文化科学x
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
园林类文本中专有名词汉译的语际转换
《美化生活》2025年第5期0121-0123,共3页王梅雪 王冰 
《论语》译介中跨文化与全球化的融合与冲突
《短篇小说(原创版)》2013年第01Z期65-66,共2页李铁 
一、引言语言,作为人们交流和交际的工具已不再是个人思想的表达载体,更重要的是它已逐渐成为探查一个民族抑或是一个国家文化的切入点。英国语言学家莱昂斯.约翰就曾对语言做出这样一番界定,他认为:小语言的背后是整个国家和社会的大文...
关键词:理雅各 译语读者 源语文本 语码转换 阿瑟 语际转换 CLAUSE 言语表达 对等词 文学作品 
文化因素对语际转换的影响被引量:3
《学术交流》2007年第2期144-147,共4页徐晓丹 
黑龙江省社会科学基金项目<语言文化对比与英汉语际转换策略>的部分研究成果(05B0151)
翻译不只是双语之间的转换活动,而且是两种文化之间的交流。在对应式、平行式、替代式和冲突式等不同模式的语际转换中,存在着语言文字结构、语义表述和文化上的障碍。应该看到,文化的渗透性、兼容性、民族性和干扰性既使语际转换成为可...
关键词:文化因素 语际转换 换码 
大学英语英译汉应注重语际转换
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2003年第4期122-124,共3页刘冬 
通过对非英语专业学生英译汉练习出现的问题的分析,笔者认为学生翻译水平低主要是缺乏教师指导的翻译基本知识及方法。本文仅从英汉两种语言在句式上的差异角度,强调英汉翻译教学应注重语际转换方面的问题。
关键词:大学英语 英译汉 翻译教学 语际转换 教师 句式 翻译方法 
词汇翻译与文化信息的传递与处理被引量:1
《池州师专学报》2002年第2期65-67,共3页詹春娟 
翻译是语际转换.也是文化转换。如何准确传递词汇的文化信息是决定翻译是否成功的一个关键。本文从分析文化差异入手。提出以灵活多变的翻译方法对待词汇中的文化内涵,以求得理想的交际效果。
关键词:词汇翻译 文化信息 文化转换 语际转换 交际效果 翻译方法 文化差异 准确 理想 灵活 
难解的“碳基前身”——小议科技文本翻译的“解惑”原则观被引量:1
《广东外语外贸大学学报》2002年第2期51-54,共4页曾利沙 
本文旨在对科技文本特征及其语际转换过程所体现的操作理念进行讨论,并试图将微观层次的个案研究纳入宏观层次的原则范畴内进行阐释。作者就此提出科技文本翻译的“解惑”原则观并对其形成的立论基础进行了说明。最后,文章就相关个案存...
关键词:科技文 “解惑” 原则 转换过程 个案研究 文本 理念 翻译 语际转换 文章 
阅读理解过程中的语际转换及其教学启示
《中山大学学报论丛》1998年第3期118-121,共4页赖鹏 
阅读理解过程中的语际转换及其教学启示赖鹏根据心理语言学的理论,阅读并非一个消极地从书面材料中吸收字面信息的单向过程,而是读者不断对阅读的内容作出假设并积极进行分析、推理、论证的认识过程。这就使阅读理解过程具有了心理学...
关键词:语际转换 阅读理解过程 教学启示 阅读理解能力 阅读教学 阅读过程 外语阅读 本族语 上下文线索 语际干扰 
情报语言学中语际转换理论的建构与实践
《文献工作研究》1991年第5期55-56,64,共3页张正强 
关键词:情报语言学 检索语言 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部