翻译教程

作品数:261被引量:473H指数:13
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:韩子满杨全红蒋开召陈波庄国卫更多>>
相关机构:河南大学陕西中医药大学中国海洋大学中国人民解放军外国语学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:江西省普通高校人文社会科学研究项目江西省高等学校教学改革研究课题湖南省教育厅科研基金湖北省教育科学规划课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
跨文化视域下的水文化汉英翻译研究——评《水文化汉英翻译教程》
《人民长江》2025年第3期I0007-I0008,共2页曹旺儒 
在全球化日益加深的背景下,以英语为主要媒介的对外文化交流活动已成为中华文化对外传播的重要路径之一。中华水文化作为民族文化瑰宝中的一颗璀璨明珠,不仅蕴含着中华民族坚韧不拔、自强不息的精神品格,还体现了华夏儿女崇尚和谐、上...
关键词:跨文化视域 对外文化交流 翻译教程 上善若水 民族文化瑰宝 汉英翻译 精神品格 道德理念 
将文明互鉴思想融入外语专业人才培养的教学实践——以《理解当代中国·汉法翻译教程》的使用为例
《法语国家与地区研究(中法文)》2025年第1期39-48,共10页周春悦 
中山大学中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“民国时期留法知识分子法语出版物的中国书写研究”的阶段性研究成果。
在高校外语专业课程中使用“理解当代中国”系列教材,旨在培养有家国情怀、全球视野与专业本领的复合型外语人才,以期推动中外文明交流互鉴,扩大中国文化国际影响力。本文以法语本科专业教材《理解当代中国·汉法翻译教程》的使用为例,...
关键词:文明互鉴 “理解当代中国”系列教材 汉法翻译 文化负载词 中国文化对外传播 
翻译案例库视角下《汉法翻译教程》中“坚持”一词的转换对应方法
《文教资料》2025年第1期15-18,共4页刘欣 李立民 
2023年度河北省高等学校英语教学改革研究与实践项目“‘三进’背景下《理解当代中国》多语种系列教材翻译案例库建设研究与实践”(2023YYJG037)。
本文基于翻译案例库的视角,以“理解当代中国”系列教材《汉法翻译教程》为蓝本自行构建汉法平行语料翻译案例库,通过比较、分析“坚持”一词在汉法两种语言中的语义内涵,探讨“坚持”一词在时政文本翻译过程中的转换对应方法,旨在丰富...
关键词:翻译案例库 汉法翻译 转换对应方法 坚持 
课程思政与翻译实践的有机融合——《理解当代中国:高级汉日翻译教程》的课堂教学探索
《日语学习与研究》2024年第6期41-50,共10页蔺静 
2021年度国家社会科学基金重大委托项目“高等学校外语类专业‘理解当代中国’日语系列教材编写与研究”(批准号:21@ZH043)的阶段研究成果;项目负责人:修刚。
“理解当代中国”多语种系列教材在高校外语教学中的应用,体现了翻译教学与课程思政的有机结合。系列教材中的《高级汉日翻译教程》以习近平新时代中国特色社会主义思想为核心,涵盖了中国政治、经济、文化等多个领域,旨在通过翻译教学...
关键词:理解当代中国 高级汉日翻译教程 课程思政 翻译实践 教学探索 
生态翻译学背景下皮革专业英语翻译教学方法研究--评《科技英语翻译教程》
《皮革科学与工程》2024年第6期132-132,共1页何思颖 
皮革工业作为社会产业重要组成部分,在促进国民经济发展具有重要作用。基于经济全球化发展趋势下皮革工业迎来发展新机遇,皮革专业英语作为科技英语的重要分支,具有独特行业术语与语言表达方式。皮革专业英语翻译质量直接关系到皮革产...
关键词:科技英语翻译 生态翻译学 语言表达方式 专业英语翻译 皮革工业 行业术语 国际化发展 发展新机遇 
论《理解当代中国·汉日翻译教程》中语篇衔接视角的日译策略
《时代人物》2024年第32期0008-0011,共4页王艳华 
“理解当代中国”系列教材是推动习近平新时代中国特色社会主义思想系统融入外语类课程体系的有效途 径,《理解当代中国 汉日翻译教程》是其日语系列教材之一,是面向日语专业高年级学生的翻译教材,其第九单元讲述了 语篇衔接的翻译策略...
关键词:《理解当代中国·汉日翻译教程》 语篇衔接 衔接机制 日译策略 
英译汉的一个重要步骤:调整——利奥波德《雁归来》译后杂感
《中国翻译》2024年第5期177-181,共5页曹明伦 
《英汉互译实用教程》把翻译过程分为两个步骤,即理解和表达(郭著章,2010:59);《英汉翻译教程》则将其分为三个阶段,即理解、表达和校核(张培基,1980:9)。根据我自己的经验,我赞成把翻译过程分为三个步骤(阶段),但我划分的三个步骤是理...
关键词:理解和表达 英译汉 翻译的本质属性 利奥波德 张培基 遣词造句 《英汉翻译教程》 英汉互译 
“理解当代中国”翻译类教材使用研究——以《汉法翻译教程》为例被引量:4
《北京第二外国语学院学报》2024年第2期39-49,共11页刘云虹 曹丹红 
国家社会科学基金项目“当代法国诗学研究”(项目编号:17BWW011)的支持;教育部首批新文科研究与改革实践项目“法语拔尖翻译人才培养创新与实践”(项目编号:2021080021)的阶段性研究成果。
培养符合时代需求的高水平翻译人才始终是翻译教育领域的核心课题。提升翻译人才培养质量的一个重要途径在于加强教材建设。“理解当代中国”翻译类教材定位明确、理念新颖、设计科学,为翻译教学提供了可靠依据和有力支撑。如何科学使...
关键词:翻译人才培养 教材使用 “理解当代中国”系列教材 汉法翻译教程 
基于《理解当代中国:高级汉德翻译教程》教材的德语口译课考核方式探索
《中国科技经济新闻数据库 教育》2024年第1期0111-0114,共4页严寒 王鑫 
德语口译课程作为培养专业口译员的关键环节,需要不断调整和改进,以适应现代社会的需求。传统的口译课考核方式长于评估学生专业技能,却容易忽视对学生的社会责任感和政治意识的考核,因此本文基于教材《理解当代中国:高级汉德翻译教程》...
关键词:德语口译 考核方式 高级汉德翻译教程 
“理解当代中国”俄语系列教材中翻译教程的编写研究与分析被引量:1
《语言与文化研究》2023年第4期138-141,共4页戈勤 蔡薇 
面向新时代,在“新文科”和“大外语”的时代背景下,中国需要走向世界,世界更需要了解中国,高素质国际化的外语人才肩负着讲好中国故事的使命。本文以“理解当代中国”俄语系列教材为依托,以高校俄语专业本科阶段的翻译教程作为研究重点...
关键词:理解当代中国 翻译教学 汉俄翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部