《苏东坡传》

作品数:300被引量:68H指数:3
导出分析报告
相关领域:文学文化科学更多>>
相关作者:施建刚杨晶黄玉峰吴建伟焦肖雅更多>>
相关机构:安徽省合肥市第十中学中国海洋大学青岛大学浙江财经大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:杭州市哲学社会科学规划课题福建省教育厅社会科学研究项目广州市教育科学规划课题山东省社会科学规划研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 主题=翻译x
条 记 录,以下是1-9
视图:
排序:
《苏东坡传》中文化负载词的英译研究
《校园英语》2020年第10期226-229,共4页孙传捷 
本文以《苏东坡传》为例,从地点、称谓、成语谚语、诗文类概念、社会风俗等方面的文化负载词入手,深入分析其中运用的翻译方法与技巧。通过研究林语堂的英译案例,为当今文化外译提供一些有益的参考。
关键词:文化负载词 《苏东坡传》 林语堂 翻译研究 
从图里翻译规范论看林语堂《苏东坡传》中的诗歌英译
《求知导刊》2019年第17期30-31,共2页张健丽 
图里是当代翻译理论家中最重要的代表人物之一,他所提出的翻译规范论在翻译界独树一帜,为众多学者提供了新的研究视角。文章从他的翻译规范论中的预备规范、操作规范、初始规范来探讨林语堂的英文作品The Gay Genius:the Life and Times...
关键词:翻译规范论 林语堂 《苏东坡传》 诗歌 
汉语文化负载词的英译——以林语堂《苏东坡传》为例被引量:3
《大学英语教学与研究》2017年第5期62-64,共3页韦国荣 张琪 
语言与文化密不可分。研究汉语文化负载词的英译方法,不仅有利于提高翻译实践的水平,而且有利于推进中国文化走向世界。林语堂《苏东坡传》含有大量汉语文化负载词,分析其英文著作中的翻译处理方法,旨在为翻译实践和文化交流提供一些参...
关键词:文化负载词 林语堂 苏东坡传 翻译 
基于语料库的汉语译文翻译共性研究——以《苏东坡传》汉译本为例被引量:3
《外国语言文学》2016年第2期97-104,144,共8页施建刚 邵斌 
杭州市哲学社会科学规划课题研究成果;项目编号Z15JC075
本文将林语堂先生的名作《苏东坡传》的张振玉汉译本与汉语母语语料库进行对比分析,从词汇丰富度、实词密度与形合度等三方面观察了汉语译文的语言特征。研究结果印证了翻译共性假设的某些观点,但也发现汉语译文易受源语渗透效应、叙述...
关键词:语料库语言学 翻译共性 《苏东坡传》 林语堂 张振玉 
模因论视角下林语堂《苏东坡传》编译的研究
《牡丹江大学学报》2016年第1期149-151,共3页周志会 顾毅 
模因论是基于达尔文进化论的一种文化进化论。模因(meme)是模因论中最基本也是最核心的单位,指一切可以被复制和传播的文化信息。翻译是将一种文化中的模因引入到另一种文化的传播行为,亦是模因输入与输出的有效通道。Kate Distin指出,...
关键词:模因论 模因 林语堂 《苏东坡传》 翻译 
《苏东坡传》两个中译本对照应衔接的处理被引量:3
《翻译论坛》2015年第1期59-63,共5页滕梅 秦薇 
本文以英国语言学家韩礼德与哈桑提出的'衔接'理论为依据,对比《苏东坡传》的两个中译本关于照应衔接的处理,分析原语语篇照应衔接机制以及根据目的语表达习惯重构的目的语语篇,对于保证目的语语篇连贯和提供高质量的译文具有重要性。
关键词:《苏东坡传》 翻译 照应 衔接 
从《苏东坡传》的两个汉译本看翻译策略下的忠实和改写被引量:3
《疯狂英语(教师版)》2014年第1期164-167,共4页刘婉婷 
译者英译汉文学作品,通常是调动自己储备的汉语词汇量及句式,力求把译文表达得有汉语文采。但是通常很容易犯的错误是自我发挥过多,导致原文的风味被掩埋。本文主要是以《苏东坡传》部分翻译为实例,结合两个不同的译本(张振玉与宋碧云所...
关键词:《苏东坡传》 忠实 改写 超额翻译 等值翻译 
从语义对等的角度对《苏东坡传》两个中译本的对比研究被引量:2
《文学界(理论版)》2012年第8期89-90,共2页时小蕾 
《苏东坡传》是著名作家林语堂后期的一部传记作品,该书对历史资料有翔实考证,而且在资料选取,写景叙事的种种安排上都显示了高超的艺术手法,成功的塑造了富有生命力和活力的形象。作品语言朴素灵活,感情真挚热切,是难得的优秀传记之一...
关键词:语义对等 《苏东坡传》 历史作品 翻译 
林语堂的《苏东坡传》中古诗词翻译的归化策略被引量:1
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2011年第7期204-205,共2页程霞 杨艳 
湖北省教育厅人文项目"林语堂英文作品中中国文化元素的表现及其翻译策略研究"(课题编号:2011jyte259)
林语堂在《苏东坡传》中把苏东坡流传后世的千百篇诗词、文章、书信及笔记等都直接翻译成英文成段地引用,体现了他深厚的中英文功底以及翻译上的造诣。《苏东坡传》这样一部以中国宋朝为背景的传记小说能顺利地被西方读者接受,很大程度...
关键词:林语堂 《苏东坡传》 古诗词 归化策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部