译学研究

作品数:458被引量:2164H指数:22
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:吕俊傅勇林王洪涛穆雷潘文国更多>>
相关机构:广东外语外贸大学南京师范大学南京大学华东师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金天津市哲学社会科学研究规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外语与外语教学x
条 记 录,以下是1-9
视图:
排序:
对翻译学研究中泛文化现象的反思与批判
《外语与外语教学》2012年第5期72-75,共4页周晓梅 
上海高校青年教师培养资助计划(项目编号:scd11007);上海财经大学青年教师预研究项目(项目编号:2011220582)的阶段性成果之一
本文指出,对于外部因素的过度关注造成了翻译研究中的泛文化倾向,这导致了研究的分散性和无深度性。作者以这一倾向产生的背景和原因为切入点,揭示了"文化身份"这一关键概念对于翻译中主体对异文化所持态度的影响,并分析了研究中的学科...
关键词:翻译研究 泛文化倾向 文化身份 学科僭越 
西学与国学融会贯通 研究与鉴赏相辅相成——《文学翻译批评论稿》评介被引量:4
《外语与外语教学》2007年第9期63-64,F0004,共3页王洪涛 
王宏印的新著《文学翻译批评论稿》在对中西哲学、文论和译论进行相互阐发的基础上,既对文学翻译批评的基本理论问题作了深入的思考,又对该学科前沿的许多学术热点问题作了系统的关照,特别是对当前各种文学翻译批评现象进行了批判性...
关键词:文学翻译 翻译批评 译学研究 
中西学术汇通背景下的翻译理论研究——辜正坤先生译学研究理路略论被引量:6
《外语与外语教学》2005年第10期49-53,共5页孟凡君 
本文从辜正坤先生的治学生涯和学识大略入手,对辜先生的译学研究理路进行探讨.旨在指出辜先生在译学研究方面的成就是个人禀赋和文化际会的必然结果.
关键词:译学研究 文化 
俄罗斯语言翻译学研究被引量:3
《外语与外语教学》2005年第5期51-55,共5页杨仕章 
全国优秀博士学位论文作者专项资金项目“俄罗斯现代语言学”(项目编号 200313 )子项目———“语言翻译学”的阶段性成果
俄罗斯翻译学派对世界译坛有着重要的影响.语言翻译学是俄罗斯翻译学派最为重要的部分.本文分析了俄罗斯语言翻译学产生的历史背景、学科特点与研究内容,指出开放性是这一学科不断发展壮大的重要原因.
关键词:语言翻译学 历史研究 
论翻译学研究的若干理论问题——兼论译学研究的辩证观被引量:18
《外语与外语教学》2000年第9期46-50,共5页曾亦沙 
本文从三个方面对构建翻译学的若干理论问题进行了论述:1.对翻译的一般特征和本质特征的界定;2.对构建翻译学的理论基础和条件的认识;3.构建翻译学要解决的几个核心理论问题。文章从辩证唯物主义的方法论出发,提出翻译学研究应...
关键词:翻译学 构建 艺术性 科学性 本质特征 
西方译学研究——学术范式的变革被引量:12
《外语与外语教学》1999年第6期30-34,共5页傅勇林 朱志瑜 
关键词:译学研究 西方译学 学术范式 译学思想 理论模式 范式重构 语言学 规则体系 学术共同体 研究传统 
继承传统为促进我国译学研究而努力──写在《马氏文通》问世一百周年之际
《外语与外语教学》1999年第2期39-41,共3页赵秀明 
关键词:《马氏文通》 译学研究 我国翻译理论 一百周年 继承传统 翻译技巧 研究方法 马建忠 外语言 翻译研究 
翻译本体论的断想被引量:29
《外语与外语教学》1998年第4期45-48,56,共5页张柏然 
翻译本体论的断想南京大学教授张柏然本世纪译学研究在总格局上无疑对一些形而上学的问题采取了冷置的态度,这些形而上学的问题以翻译本体论为核心。长期以来的翻译理论研究,一直围绕着“什么是翻译”、“翻译是艺术还是科学”、“翻...
关键词:本体论 形而上学 译学研究 翻译场 翻译活动 主体性 《中国翻译》 存在本身 巴门尼德 “存在” 
符号学翻译观与文化翻译学被引量:6
《外语与外语教学》1994年第S1期35-39,共5页隋然 
符号学翻译观与文化翻译学副教授隋然语言与翻译之间的天然关系,使得翻译离不开特定的原语(sourcelanguage),离不开特定的译语(targetlanguage)。语言是研究翻译的基础形式,语言研究也是我们目前译...
关键词:符号学 文化翻译学 译学研究 翻译观 研究方法 语言形式 翻译理论体系 可译性与不可译性 中国现代语言学 文化语言学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部