任泉清

作品数:13被引量:29H指数:3
导出分析报告
供职机构:吕梁学院更多>>
发文主题:跨文化交际动物词交际视角泛听精听更多>>
发文领域:语言文字文化科学经济管理更多>>
发文期刊:《教育理论与实践》《吕梁学院学报》《中北大学学报(社会科学版)》《名作欣赏(评论版)(中旬)》更多>>
所获基金:山西省教育科学“十二五”规划课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英语语言学课程研究性教学模式应用研究被引量:6
《教育理论与实践》2017年第24期53-54,共2页张小瑞 任泉清 闫卫芳 
2016年山西省高等学校教学改革创新项目"‘英语语言学’教学中导入研究性教学模式初探"(项目编号:J2016119)的研究成果
目前,我国高校英语语言学课程存在课程认知相对片面、教学目标相对模糊、严重依赖教材、以理论灌输式教学为主和课程设置存在缺陷、互动性不强等问题。英语教师应创设趣味化的研究情境,做好导入和点拨,鼓励学生进行合作探究和实践体验...
关键词:英语语言学课程 研究性教学模式 研究情境 实践体验 激励评价 
跨文化交际视角下英语专业“中华文化教学”现状调查——以山西省8所高校英语专业三年级学生为例被引量:3
《吕梁学院学报》2015年第1期87-91,共5页任泉清 
英语教学的主要目的在于培养学习者使用英语进行跨文化交际的能力,而跨文化交际是双向的,交际意味着吸纳和传播。因此,在英语专业的教学中,不仅要教授西方文化,还应该注重导入与渗透中华文化,使学习者能用英语表达中国特色的事物与现象。
关键词:跨文化交际 英语专业教学 中华文化 
英语专业教育中中国文化的导入与文化认同被引量:2
《吕梁学院学报》2014年第5期80-82,共3页郭焕平 任泉清 
山西省教育科学"十二五"规划课题(ZL-12015)
语言是文化的载体,具有承载、传播和建构文化的功能,语言学习与文化认同密切相关。在英美文化全球化的今天,针对我国英语专业教育中中国文化的严重缺失的现状,有必要通过三个途径加以改善:提高教师的中国文化素养;调整课程设置,导入中...
关键词:英语专业教育 中国文化缺失 文化认同 导入途径 
碛口古镇历史文化遗产之探究被引量:1
《名作欣赏(评论版)(中旬)》2014年第10期84-86,共3页任泉清 
山西省社科联2013-2015年度重点课题(编号:SSKLZDKT2013138)阶段性成果
碛口古镇是一笔丰厚的历史文化遗产,是商镇聚落的典型代表。以古镇风情与"两黄文化"为核心,探究古镇明清建筑群、革命遗址、风俗民情、晋商文化、饮食文化等特点,利于发掘古镇文化新亮点,对古镇旅游开发、修缮与保护、可持续发展都有积...
关键词:碛口镇 历史文化 “两黄文化” 
跨文化交际视角下大学英语教学研究动态被引量:8
《运城学院学报》2014年第3期79-83,共5页任泉清 任月花 郭焕平 
山西省教育科学"十二五"规划项目(ZL-12015)
语言教学本质上是文化的教学,其目的是培养学习者跨文化交际的能力。跨文化交际是双向的,交际意味着吸纳和传播。以跨文化交际为视角,以实证调查研究为依据,分析中国大学英语教学的弊端,有助于大学英语教学改革和提高学习者跨文化交际...
关键词:跨文化交际 大学英语教学 弊端 
汉英动物词文化内涵差异与对应空缺的原因探究被引量:3
《中北大学学报(社会科学版)》2013年第4期81-87,92,共8页任泉清 
从文化语言学和对比语言学的角度,对汉英两种语言中动物词文化内涵差异与对应空缺进行了对比分析,在此基础上,又从语言与社会和文化的视角来看待动物词文化内涵差异这一特征,并对导致动物词文化内涵差异与对应空缺的原因,从历史文化、...
关键词:汉英动物词 对应空缺 文化内涵差异 
汉英动物词联想意义翻译方法探究——基于奈达的“功能对等”理论视角
《忻州师范学院学报》2013年第3期68-70,共3页任泉清 
吕梁学院人文社会科学类基金项目(RWXN201207)
文章以跨文化语境为背景,以奈达的"功能对等"理论为基础,通过对汉英动物词联想意义的共性、差异、缺失的分析与研究,探究了汉英动物词的翻译方法,认为直译、替换、意译适用于动物词汇的翻译,并分析了动物词汇"假朋友"的翻译,体现了这一...
关键词:“功能对等”理论 汉英动物词 联想意义 翻译方法 
汉英委婉语对比分析
《吕梁学院学报》2011年第4期21-24,共4页任泉清 
委婉语既是一种语言现象,又是一种文化现象,一种修辞方式,是文明社会在礼节上的一种要求。对汉英委婉语的定义、起源、语用功能等方面作对比分析,阐释两种语言的委婉语在具体语境中的应用及其发展变化规律,有助于更全面地认识委婉语的...
关键词:汉英 委婉语 对比 
汉英告别语对比分析被引量:4
《山西财经大学学报(高等教育版)》2009年第2期44-46,共3页任泉清 
告别语是交际双方在交际过程结束时道别的礼貌用语。本文阐述了英语告别语的几种类型,分析了汉语告别语在跨文化交际中可能会引发的误解以及汉英告别语的差异。对比研究汉英文化中的告别语有助于成功地进行跨文化交际。
关键词:告别语 跨文化交际 文化差异 
试论汉英植物词文化内涵的差异及原因
《吕梁高等专科学校学报》2007年第4期20-24,共5页任泉清 
语言是文化的载体,语言反映文化,而词汇是语言中最活跃的成分。汉英两种语言中很多植物词都有不同的文化内涵,从植物词文化内涵差异的角度,分析造成这些差异的原因有助于跨文化交流的顺利进行。
关键词:汉英植物词 文化内涵 差异 原因 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部