臧国宝

作品数:21被引量:71H指数:5
导出分析报告
供职机构:广东海洋大学外国语学院更多>>
发文主题:教学模式英语教学模式英语教学信息技术大学英语更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学交通运输工程更多>>
发文期刊:《长春教育学院学报》《长沙民政职业技术学院学报》《成都大学学报(社会科学版)》《外语电化教学》更多>>
所获基金:广东省哲学社会科学“十二五”规划项目广东省教育科学“十二五”规划项目中国外语教育基金广东省教育科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
中文电影字幕汉语特色词及英译被引量:1
《广东海洋大学学报》2016年第5期79-85,共7页臧国宝 汪晓明 
广东省哲学社会科学"十二五"规划2015年度学科共建项目(GD15XWW05)
运用雅克布逊的语内翻译、语际翻译和符际翻译理念,从语词替换、固定搭配、礼貌用语、大众语言四个方面分析国产影片汉语脚本英译中的特色表达。研究发现,语内符号和语际符号间能指-所指转换中采用直译、意译、套用等方法能有效消除汉...
关键词:字幕 跨文化 符码转换 翻译策略 
海洋方志文献英译研究——以雷州半岛为例
《开封教育学院学报》2016年第7期59-61,共3页臧国宝 汪晓明 蔡平 
广东省哲学社会科学规划项目"雷州半岛海洋方志文献英译与研究"(项目批准号:GD15XWW05;项目负责人:臧国宝);广东省教育科学规划项目"以市场为导向的‘三位一体’能力型翻译人才培养模式研究"(项目编号:2012JK039)
岭南文化重要分支之一——雷州半岛海洋文化源远流长。加强对岭南文化的翻译对我国外宣工作的开展具有重要意义。本文首先分析广东省的海洋方志文献,然后从文献翻译的主要内容、理论基础、研究方法、侧重点四方面分析海洋方志文献的英译...
关键词:雷州半岛 海洋方志 文献 英译 
汉英思维差异新究:语言、表达和文化
《教育教学论坛》2015年第2期275-276,共2页臧国宝 白湜 
翻译的本质是不同思维形式的转换,思维的方式决定着语言的表达形式,东西方不同的思维方式必然影响英汉语不同的表达方式。因此,在翻译过程中必须按照译入语民族思维方式的特点,进行必要调适,以符合译入语的表达习惯。本文精选《中国日...
关键词:中译外 语言形式 语境 思维 
功能目的论关照下杨氏夫妇《红楼梦》英译本中委婉语翻译——以原著的因果句为例
《长春教育学院学报》2014年第22期14-15,共2页臧国宝 张小波 万金香 
2012年度广东海洋大学人文社科项目"认知图式理论对汉语因果句翻译的阐释"(编号:C1312096)成果
本文运用功能目的论分析杨宪益、戴乃迭夫妇《红楼梦》英译本中委婉语翻译,撷取原著中经典因果例句,分别对禁忌语与自谦语、敬语作以讨论。从中看出该译本的翻译注重了保留和传播源语文字信息注重了宣传中国文化。
关键词:委婉语 目的论 因果句 策略 
图式理论对因果复合句翻译的阐释——以《红楼梦》第七十七回为例
《长沙民政职业技术学院学报》2014年第1期139-141,共3页万金香 臧国宝 张小波 
2012年度广东海洋大学人文社科项目"认知图式理论对汉语因果句翻译的阐释--以杨译;霍译<红楼梦>为例"(项目编号:GDOU1312096)的主要成果
一定的翻译结果总是由一定的翻译过程引起的。在翻译的过程中,译者认知图式异同及其激活、调整程度直接制约着翻译结果。同时,译者也有意无意受到母语图式的影响,使译文打上母语的烙印。文中从图式理论的视角研究翻译过程,从而解释杨宪...
关键词:图式 因果复合句 翻译过程 翻译结果 
网络环境下“三位一体”人才培养模式架构——以二类本科院校翻译课为例被引量:1
《长春教育学院学报》2013年第10期102-103,共2页臧国宝 张小波 白湜 
广东省教育科研"十二五"规划2012年度研究项目"以市场为导向的‘三位一体’能力型翻译人才培养模式研究"(课题批准号:2012JK039)
"教师是教学的主导,学生是认知的主体"是建构主义的核心理念。多媒体网络环境下将课堂教学、翻译实践、第二课堂三者有机统一,发挥最佳输出效益,是英语翻译课改革的一个新思路。本文在深入研究建构主义的基础上,尝试利用网络平台,架构...
关键词:翻译教学 建构主义 三位一体模式 架构 
语用对等理论下对《红楼梦》译本的解读
《短篇小说(原创版)》2013年第02X期113-114,共2页臧国宝 
伴随着经济全球化和国家之间交往的日益频繁,翻译已经不再仅仅只是把一种文字转化成为另一种文字那样简单的表面工作了,实际上它已经成为两种不同语言文字和不同文化之间进行交流和沟通的重要桥梁了。但是严格按照科学的划分,翻译其实...
关键词:对等理论 翻译工作者 文学作品翻译 文化含义 文化意象 对等翻译 杨宪益 联想意义 翻译作品 隐含意义 
中式思维影响下英语写作错误研究
《青春岁月》2012年第6期285-285,共1页徐莹 臧国宝 
英语写作是对学生英语水平考核的一个组成部分,占有举足轻重的作用,而中式思维一直是影响英语写作错误的主要原因,本文对重视思维影响下英语写作错误进行探讨,力求对中式思维对英语写作的干扰进行分析,有的放矢,攻克难关。
关键词:中式思维 英语写作 错误研究 英语教学 
建构主义理论与CAI英语翻译教学与展望
《中国校外教育》2011年第7期93-94,共2页臧国宝 姜春兰 
2010年第五批中国外语教育基金资助;为"二类本科院校中英语专业翻译课教学改革与实践"科研课题的部分成果;2010年度洛阳理工学院教研项目(10-JY075)的资助
结合当前我国计算机迅猛发展的现状,运用建构主义学习理论和教学理论,重点探讨计算机辅助教学(Computer-Aided Instruction)在英语翻译教学领域中的新模式开发和应用,激发更多的专家与学者参与计算机辅助英语翻译教学的探索与实践。
关键词:建构主义理论 翻译教学模式 展望 
A Study on the Ideographic Trend of Chinese Loan Words in Translation
《海外英语》2011年第6X期7-8,共2页臧国宝 普映山 
Based on the redefinition of Chinese loan words and corresponding types of Chinese loan words, this article makes an initiative hypothesis that nowadays the ideographic trend of Chinese loan words is being hastened to...
关键词:Chinese LOAN WORDS types of LOAN WORDS IDEOGRAPHIC TREND 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部