高博

作品数:20被引量:49H指数:4
导出分析报告
供职机构:南开大学滨海学院更多>>
发文主题:语料库《诗经》埃兹拉·庞德基于语料库英译研究更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学更多>>
发文期刊:《外国语言文学》《翻译论坛》《语言教育》《重庆交通大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:教育部人文社会科学研究基金天津市哲学社会科学研究规划项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
“伦理的博弈”:埃兹拉·庞德中国古典文学翻译中的伦理选择及解读被引量:1
《江苏外语教学研究》2019年第3期91-94,共4页高博 
天津市哲学社会科学规划课题“形貌修辞学视阈下中国现代文学作品英译研究”(项目编号TJWW17—205)
埃兹拉·庞德与中国古典文学的关系是我国学界历来热议的话题。然而,以往的讨论往往偏执于对"文本关系"的静态分析而很少提及隐藏在其背后以"人"为主体的动态的"伦理关系"。有鉴于此,本文拟从翻译伦理学视角出发,对庞译中国古典文学进...
关键词:埃兹拉·庞德 翻译伦理学 中国古典文学 
从“仿中国诗”(1914)到《诗经》(1954)——埃兹拉·庞德对中国传统诗论“兴”的译介被引量:5
《中国比较文学》2018年第3期84-95,共12页高博 
广东省高校人文社会科学研究特色创新类项目"美国汉学家华兹生汉诗英译的世界文学性问题研究"(项目号:2017WTSCX033);广东外语外贸大学翻译学研究中心2017年招标重点项目"华兹生汉诗英译史料整理与研究"(项目号:CTS201704A)的阶段性成果
作为译者,埃兹拉·庞德翻译过许多中国古典诗歌和文集;而作为诗人和批评家,他又不断地从中国传统诗学中汲取学养。目前的研究多从"译者"的视角来审视庞德,重点考察了他对中国古典诗歌以及文化典籍文本的译介,然而,从"诗人和批评家"的角...
关键词:“兴” 埃兹拉·庞德 译介 中国传统诗论 
误译还是“悟译”?——译者中心关照下庞德《诗经》译本的适应与选择被引量:1
《翻译论坛》2018年第2期74-78,共5页高博 刘帅 
《诗经》作为我国最早的诗歌总集,凝聚着我国古代人民的集体智慧与经验结晶,在文学和文化史上产生了深远影响。正由于此,在中西文化交流之始,《诗经》就成为了各国翻译家和汉学家翻译的焦点。譬如,西方的庞德(Ezra Pound)、理雅各(James...
关键词:译者中心 《诗经》 
基于语料库的英语专业等级考试阅读语篇难度对比研究被引量:5
《考试研究》2017年第6期76-81,共6页高博 赵海娟 
天津市哲学社会科学规划课题"形貌修辞学视阈下中国现代文学作品英译研究"(TJWW17-205)
阅读理解是英语专业四级和八级考试的重要组成部分。利用语料库语言学相关检索软件,从词汇和句法两个层面对专四和专八阅读语篇难度进行对比研究,分析具体差异,并据此提出相关教学建议:教师应根据学生不同的学习阶段,对词汇、句法以及...
关键词:语料库语言学 英语专业等级考试 阅读理解 
东方主义还是汉学主义?——埃兹拉·庞德中国文学翻译产品的性质之辩被引量:5
《东方翻译》2017年第6期17-21,52,共6页高博 
不同于东方主义,汉学主义理论强调学术不应纠缠于政治和意识形态,而是要注重尽可能客观、公正、科学地生产知识和学术。本文以汉学主义理论为研究视角,探讨庞德诗学的文化无意识层面,挖掘其表象下的内在逻辑,强调学术研究的相对中立性,...
关键词:东方主义 汉学主义 埃兹拉·庞德 中国文学翻译 文化无意识 
文化间性:翻译文学地位的重塑——《翻译文学对中国先锋小说的叙事影响》介评
《语言教育》2017年第3期90-92,共3页高博 
教育部人文社会科学研究青年基金项目"<诗经>多译本平行语料库的创建及应用研究"(项目编号:15YJC740102)的阶段性研究成果
翻译文学属于"外国文学"还是"国别文学",这一问题在我国学界一直存在争议。不同学者从不同角度出发就此问题进行讨论,但目前尚未达成共识。杨淑华博士的新作《翻译文学对中国先锋小说的叙事影响》通过分析西方(后)现代派对中国先锋小说...
关键词:翻译文学 文化间性 第三种文学形式 中国先锋小说 
《诗经》多译本平行语料库的创建被引量:2
《重庆交通大学学报(社会科学版)》2017年第2期130-134,140,共6页吴晓龙 高博 
教育部人文社会科学研究青年基金项目"<诗经>多译本平行语料库的创建与应用研究"(15YJC740102)
介绍《诗经》多译本平行语料库的创建过程,重点探讨中英文语料的选择,语料的分词、标注以及对齐等操作的具体方案,力求为《诗经》的英译研究拓展出全新的视角和途径,以期促进《诗经》英译的多维研究,进一步推动《诗经》在世界的传播,同...
关键词:《诗经》 多译本 平行语料库 
中国诗歌典籍英译语言特征的历时性考察——以《诗经》三个英译本为例被引量:5
《西华大学学报(哲学社会科学版)》2016年第6期79-85,共7页高博 
教育部人文社会科学研究青年基金项目"<诗经>多译本平行语料库的创建及应用研究"(15YJC740102)
通过自建《诗经》英译本平行-可比复合语料库,验证显化、简化以及范化三种翻译特征在诗歌体裁译本中的表现程度,并从历时性角度对其内在动因进行分析。分析表明:在人称代词主语的使用方面,三个译本均呈现出明显的语际显化趋势;但比较形...
关键词:中国诗歌典籍 翻译语言特征 历时性研究 《诗经》英译本 复合语料库 
语料库在外语教学中的应用研究
《宁波大学学报(教育科学版)》2016年第4期121-125,共5页高博 
如何有效提高青年外语教师业务水平已经成为各高校外语教学关注的焦点。笔者根据教学实例以及与其他青年外语教师在教学交流过程中所发现的问题指出:学习一些语料库技术可以帮助青年外语教师加速自身语言内化,提高教学水平。同时,教师...
关键词:语料库 外语教学 实证研究 青年外语教师 
奇幻小说《霍比特人》的语料库文体学分析被引量:2
《牡丹江大学学报》2016年第7期57-60,共4页赵海娟 高博 
教育部人文社会科学研究青年基金项目"<诗经>多译本平行语料库的创建及应用研究"阶段性成果之一(项目编号:15YJC740102)
利用语料库检索软件,通过建立《霍比特人》可比语料库,从词汇和句法两个层面分析其独特的文体特征并试图解释其特征产生的言内和言外原因。
关键词:语料库 《霍比特人》 文体风格 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部