李海欢

作品数:26被引量:53H指数:4
导出分析报告
供职机构:广州番禺职业技术学院更多>>
发文主题:任务型教学高职英语高职教育高职模因论更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《吉林省教育学院学报》《牡丹江大学学报》《太原城市职业技术学院学报》《大众文艺(学术版)》更多>>
所获基金:广州市高等学校教育教学改革项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
媒介融合背景下藏戏的跨文化传播与英译策略研究
《大众文艺(学术版)》2024年第8期88-90,共3页李海欢 
2022年广州番禺职业技术学院教育教学改革项目“课程思政建设路径与创新方法研究——以‘商务英语’课程为例”(课题编号:2022JG44)。
向全世界推介、传播藏戏这一中华文化瑰宝具有重大意义。在媒介融合背景下,通过文旅融合、媒体化呈现和打造文化IP等的方式可有助于实现藏戏的跨文化传播。跨文化传播涉及不同语言和文化背景的信息交流,要实现有效的跨文化传播,藏戏的...
关键词:藏戏 媒介融合 跨文化传播 翻译 
大学生对广州非遗传承与推广方式的接受度调查及提升策略研究
《文化创新比较研究》2023年第20期133-138,共6页李海欢 
2022年广州番禺职业技术学院教育教学改革项目“课程思政建设路径与创新方法研究——以‘商务英语’课程为例”(项目编号:2022JG44)。
非物质文化遗产是我国传统文化的重要组成部分,是中华文明的精华。广州是岭南文化的重要发源地,拥有丰富的非物质文化遗产。该文通过问卷调查及线下访谈的方式调查大学生对广州非遗传承与推广方式的接受度及影响因素、非遗传承和推广面...
关键词:非遗 青年 文化 传播 推广 对策 建议 
高职商务英语专业课程思政实施路径研究被引量:2
《现代商贸工业》2022年第13期140-141,共2页李海欢 
2020年广东省教育科学“十三五”规划粤港澳大湾区国际教育示范建设项目“粤港澳大湾区背景下广东高等职业教育专业布局与区域产业协调发展研究”(2020WQYB041)。
高职商务英语课程应通过语言意识形态进行价值观引导,从“顶层设计”→“素材整合”→“课堂实施”→“多维评价”四个部分构建高职商务英语专业课程思政的实施路径。高职商务英语专业课程思政元素的挖掘要充分结合专业、行业特色,引导...
关键词:课程思政 高职 商务英语 实施路径 
英语教学中的微课教学模式构建探究——评《基于微课的大学英语教学改革研究》被引量:3
《中国教育学刊》2019年第7期118-118,共1页李海欢 冯克江 
现代信息技术一日千里的发展大大推动了教育的发展与进步,微课作为一种为广大师生所喜爱的学习方式逐渐渗透到不同的学科之中。英语学科也不例外,科学合理地运用现代信息技术,改变传统教学模式,变"以教师为中心"为"以学生为中心",变"教...
关键词:大学英语教学改革 教学模式构建 微课 以学生为中心 现代信息技术 以教师为中心 传统教学模式 英语学科 
高职院校的英语教学研究与实践——评《高职院校专门用途英语教学与研究》被引量:3
《中国教育学刊》2019年第5期I0011-I0011,共1页冯克江 李海欢 
面对全球经济一体化的世界格局,我国需要的不再是单一的专门化人才,而是具有综合能力的复合型人才。这一社会需求要求高职院校英语教师和相关研究人员对英语教学进行深入研究、实验与改革,需要在英语教学过程中侧重培养学生知识运用能...
关键词:英语教学与研究 高职院校 英语教学研究 全球经济一体化 复合型人才 实践 知识运用能力 世界格局 
从岭南建筑文化英译看文化空缺词的翻译策略被引量:1
《牡丹江大学学报》2018年第12期93-95,99,共4页李海欢 
2017年度广州市哲学社会科学"十三五"规划课题"基于目的论的岭南建筑文化的撰写与英译研究"(项目编号:2017GZGJ58);广州番禺职业技术学院"十三五(第二批)"科研项目"广府民俗文化翻译服务学术创新团队"(项目编号:2018X003)
在跨文化交流的大环境下,中国传统文化要走出去,对外翻译工作至关重要。当一种语言的词汇中的文化内涵在另一种语言中没有完全一致或相对应的概念的时候,文化空缺词就产生了。建筑文化体现了这个民族的生存环境、民俗民风、传统习惯、...
关键词:建筑文化 文化空缺词 翻译 
建筑景点牌示语的翻译研究
《旅游纵览(下半月)》2018年第11期236-237,共2页李海欢 
2017年度广州市哲学社会科学"十三五"规划课题"基于目的论的岭南建筑文化的撰写与英译研究"(项目编号:2017GZGJ58);广州番禺职业技术学院"十三五(第二批)"科研项目"广府民俗文化翻译服务学术创新团队"(项目编号:2018X003)
建筑景点牌示语属于公示语的一种类型,其既有信息功能也兼备诱导功能。中英文景点牌示语在语言结构和风格上有较大差异,译者在翻译时需要注意两种语言及文化的特点,建筑景点牌示语翻译应遵守三大原则:适当处理信息、关注文化差异、灵活...
关键词:英语译文 信息功能文本 外国游客 
支架式策略训练在高职英语写作中的应用被引量:1
《科教文汇》2018年第11期184-185,190,共3页李海欢 
广州市高等学校教育教学改革研究项目<构建高职语言类课程渗透式策略训练模式的研究与应用>(项目编号2017B16)的阶段性研究成果之一
以两组学生为研究对象,使用SPSS软件包对英语作文的前测与后测成绩进行检验,利用支架式策略训练制定了高职英语写作课程的教学方案,通过教学实验对该方案的教学效果进行了验证,研究结果表明该教学方案对于提高高职学生英语写作能力具有...
关键词:支架式 策略训练 高职 英语写作 
新形势下高职英语课程改革的实践与思考——评《大学英语教改认识与实践》被引量:7
《当代教育科学》2018年第4期97-97,共1页李海欢 冯克江 
从20世纪80年代至今,我国的高职英语教育不断发展,已经较为完善,不但规模越来越大,而且大学英语教育理论的研究也日益深入。新形势下,高职英语课程的专业性逐渐加强,人们对高职院校学生的综合素质和应用能力的要求逐步提升。但我国传统...
关键词:英语课程改革 高职院校 大学英语 英语教改 实践 20世纪80年代 英语教育 自主学习能力 
目的论关照下的岭南建筑文化翻译被引量:1
《疯狂英语(理论版)》2018年第1期152-155,共4页李海欢 冯克江 
2017年度广州市哲学社会科学"十三五"规划课题<基于目的论的岭南建筑文化的撰写与英译研究>(2017GZGJ58)
本研究以功能主义翻译目的论为理论框架,讨论了该理论对建筑文化翻译的指导作用,以三处岭南建筑文化翻译的文本为例,运用目的论的基本原理对建筑文化翻译的策略和方法进行归类与分析。
关键词:翻译目的论 建筑文化翻译 岭南建筑文化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部