王青

作品数:15被引量:48H指数:3
导出分析报告
供职机构:山东交通学院外国语学院更多>>
发文主题:翻译基于语料库《尤利西斯》汉译本移就修辞格更多>>
发文领域:语言文字文化科学哲学宗教文学更多>>
发文期刊:《河南社会科学》《外语与外语教学》《世界教育信息》《中国成人教育》更多>>
所获基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于语料库的译者风格研究--词汇型式化在《尤利西斯》汉译本中的体现被引量:8
《外语与外语教学》2014年第2期66-71,共6页王青 刘莉 
国家社科基金重大招标项目“大规模英汉平行语料库的建立与加工”(项目编号:10zd&127);国家社科基金项目“历时语料类比中的翻译与现代汉语互动研究”(项目编号:10BYY008);教育部人文社会科学研究项目“基于语料库的汉译小说常规化特征历时研究”(项目编号10YJC740108);山东交通学院科研基金项目“萧乾翻译风格研究”(项目编号:R201113)资助
以《尤利西斯》汉译本为个案研究,本文通过对比萧乾与金隄的《尤利西斯》汉译本,结合萧乾的汉语原创作品,对《尤利西斯》汉译本体现的译者词汇型式化风格进行研究,旨在探索把译者风格从原作者风格和所谓的"翻译腔"中有效识别出来的语料...
关键词:译者风格识别 基于语料库的研究 词汇型式化 翻译 原创 
《尤利西斯》汉译本简化特征研究被引量:1
《山东外语教学》2013年第2期108-112,共5页王青 
国家社科基金重大招标项目"大规模英汉平行语料库的建立与加工"(项目编号:10zd&127);国家社科基金项目"历时语料类比中的翻译与现代汉语互动研究"(项目编号:10BYY008);教育部青年基金项目"基于语料库的汉译小说常规化特征历时研究"(项目编号:10YJC740108);山东交通学院科研基金项目"萧乾翻译风格研究"(项目编号:R201113)的部分研究成果
基于自建"萧乾翻译与创作语料库",本文考察萧乾与金隄《尤利西斯》汉译本的类符/型符比和平均句长,以观察"简化共性"在其词汇和句式层面的体现。类符/型符比的统计结果显示,两个翻译文本使用的词汇均比原创文本富于多样性变化,因而Baker...
关键词:翻译共性 简化 基于语料库的研究 《尤利西斯》 
基于语料库的《尤利西斯》汉译句式特征研究被引量:2
《外国语言文学》2011年第2期99-107,144,共9页王青 
国家社科基金项目"历时语料类比中的翻译与现代汉语互动研究"(10BYY008);教育部青年基金项目"基于语料库的汉译小说常规化特征历时研究"(10YJC740108)的资助
基于自建"萧乾-金隄翻译与创作语料库",本文从平均句长、句对比、主从复合句中的状语从句位置、简单句中的反常语序、意识流风格长句等方面研究《尤利西斯》汉译本的句式特征。句长分布统计结果显示,萧乾原创文本的平均句长最高,翻译文...
关键词:翻译语言 句式特征 翻译共性 《尤利西斯》 
基于语料库的《尤利西斯》汉译词汇特征研究被引量:12
《外语学刊》2011年第1期123-127,共5页王青 秦洪武 
国家社科基金项目"历时语料类比中的翻译与现代汉语互动研究"(10BYY008)的阶段性成果
本项研究基于萧乾-金隄翻译与创作语料库,对比萧乾汉语原创文本和萧乾翻译文本(《尤利西斯》)的词汇特征。研究显示,萧译《尤利西斯》的类符/型符比高于乔伊斯英语原创文本及萧乾汉语原创文本,表明萧乾翻译文本使用的词汇更富于变化;同...
关键词:语料库 翻译语言词汇特征 类符/型符比 遣词倾向 词汇对译 
汉化译名:目的语文化对翻译的制约被引量:1
《河南社会科学》2010年第1期196-198,共3页王青 
通过比较《莎士比亚故事集》的现代译本与20世纪初期的两个旧体译本在译名方面的差别,探讨第二次翻译高潮时期原著书名与汉译书名不对应的问题,以及文学作品中的人物译名音译时被简化和汉化等问题,揭示在这种翻译现象背后目的语文化语...
关键词:汉化 目的语文化 制约 专有名词 翻译 音译 
论曹禺的莎剧翻译艺术被引量:1
《长城》2009年第4期53-54,共2页王青 
一、引言:戏剧大师曹禺曹禺是中国话剧史上继往开来的作家。在他之前的话剧先驱者们,大都是以话剧作为宣传鼓吹民主革命思想的工具,因此没有机会更多推敲话剧的艺术问题。
关键词:诗体形式 翻译艺术 散文体 
“全语言”理论指导下的“整体式”英汉翻译课堂教学模式探索被引量:7
《中国成人教育》2009年第10期117-118,共2页王青 
山东交通学院2008年教学改革资助项目(项目编号:JG2007017)
"整体式"课堂教学模式的理论基础是"全语言"理念。它将翻译理论课、技巧课和实践课融为一体。它以篇章教学为载体,体现全语言的全文理念;以翻译过程为导向,体现全语言的全方法理念;以启发式教学法为主线,体现全语言的全教师和全学习者理...
关键词:“整体式”翻译教学 “全语言”理论 翻译测试 
印度理工学院成功因素探析被引量:2
《世界教育信息》2008年第6期71-73,共3页王青 
印度作为一个发展中国家,利用有限的资源培养出了大批既有出色专业技术又有出色管理才能的行政人员、企业家、科学家、发明家和工程师,寻其原因,印度理工学院起到了决定性的推动作用。
关键词:印度 理工学院 软件 专业技术 
移就的修辞方式修辞效果及翻译方法被引量:3
《青岛远洋船员学院学报》2007年第4期68-71,共4页尹桂强 王青 
移就是在特殊语言环境中改变词语搭配关系的一种临时迁就,是词语搭配的创造性运用。其常用的修辞方式分为移人于物、移物于人、移物于物三种。其修辞效果是能传达丰富的情感,产生出无穷的艺术张力。移就修辞格的翻译可采用直译法、位置...
关键词:移就修辞格 修辞方式 修辞效果 翻译方法 
浅谈贫困大学生人格特质及应对方式被引量:1
《成功》2007年第9期8-9,共2页李逸龙 韩旭东 王青 
近年来,高校贫困生心理问题日益受到社会各界的关注。本文旨在通过研究贫困大学生与大学生总体在应对方式、人格特质方面上的关系,揭示其独特的心理状况,以更好的帮助贫困大学生健康成长。
关键词:贫困 应对方式 人格 大学生 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部