英美人

作品数:697被引量:253H指数:6
导出分析报告
相关领域:文化科学语言文字更多>>
相关作者:贺云苏静乐伟国李德信王红艳更多>>
相关机构:山东大学玉田县大安镇峰山小学上海外国语大学中国社会科学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:中央高校基本科研业务费专项资金北京社会科学基金教育部人文社会科学研究重大课题攻关项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外国语言文学x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英语同义词探微被引量:4
《外国语言文学》1994年第Z2期8-12,共5页周维杰 俞洪亮 
一、同义词的定义及其来源 英语中的同义词叫synonym,它源于希腊语,由syn(意思是together)加onymon(意思是name)构成。英语的同义词极其丰富,我们从C.E.Eckersley和J.M.Eckersley合著的“A Comprehensive English Grammar”书中所收的th...
关键词:习惯用法 林福美 SYNONYM 中所 本族词 语义学家 语域 英美人 语言发展过程 identical 
语言、文化与外语教学被引量:1
《外国语言文学》1994年第Z2期20-25,共6页吴翠玉 
语言是文化的载体。各种语言表达同一概念的对应词语也会具有不同的背景知识,反映民族文化的差异。深入研究语言的社会文化因素,进而自觉地培养“文化洞察力”是当前外语教学的一个重要课题。本文拟就文化的差异性对语言交际的影响,国...
关键词:外语教学 社会文化因素 形象感 同一概念 英美人士 汉语成语 英美文学 英汉习语 文学作品 美国总统 
科技英语术语翻译的探讨被引量:1
《外国语言文学》1994年第Z2期101-103,共3页黄鹢飞 郑孝钦 
在翻译科技英语文献时,首先碰到的一个困难就是如何准确、完整地翻译科技术语。根据多年的翻译实践,我们提出以下意见:
关键词:科技英语 术语翻译 科技术语 英语文献 谐音双关 意译法 英美人 专业术语 翻译工作者 英语新词 
澳洲英语词汇的由来
《外国语言文学》1994年第Z1期7-12,共6页邱珙 
由于远离欧美大陆,澳洲有相当长一段时间与外界隔绝.定居在澳洲的英国及其他国家的移民与当地土著居民毛利人一起,在长达200多年的时间里,创造、发展了独具一格的澳洲英语(Aussie English).一般说来,澳洲英语与英国英语、美国英语在语...
关键词:英美人 习惯用法 毛利人 口语词 日常口语 多元文化 同语 著语 希伯来语 新南威尔士州 
关于英语代词格形式的应用
《外国语言文学》1994年第Z1期36-39,共4页陈敦金 
英语人称代词分主格和宾格,主格用在主语位置,宾格用作动词或介词的宾语.这是十分简单的语法规定,但在实际应用中,英美人却常常违反这一规定,该用主格的地方却用宾格,该用宾格的地方却用主格.国内各种英语刊物对格的论述并不多见,即使...
关键词:英美人 人称代词 词格 关系代词 专栏作家 惯用法 功能词 可接受性 受格 不定代词 
浅议英语夸张
《外国语言文学》1993年第Z1期48-52,55,共6页马晓惠 
夸张(Hyoerbole)是英语常见的一种辞格。The Oxford English Dictionary 对其作了精确的解释:“A figure 0f speech consisting in exaggeration or extravagant statement,used to express strongfeeling or produce a strong impressi...
关键词:intended understood figure STATEMENT literal IMPRESSION 英美人 语势 DOING 哈姆莱特 
文化差异与跨文化交际被引量:4
《外国语言文学》1992年第Z2期81-85,共5页辜丹心 
跨文化交际就是来自不同文化背景的人互相交往。它作为一种现象存在已有几千年的历史。随着丝绸之路的开辟,中国与外国的文化交往就是一个典型的跨文化交际的例子.由于文化背景不同而产生了语言与文化差异,这种差异将影响社交往来,有时...
关键词:非语言交际 中国学生 国际交往 西方国家 语法错误 贼去关门 英美人 外国客人 READING 请客吃饭 
文化差异与翻译等值局限
《外国语言文学》1992年第Z2期102-105,共4页钟焜茂 
英国语义学家利奇(J.Leech)曾说,“翻译是在另一种语言里寻找一种同义的表达方式,而‘理想的’译文是要把一篇原文的全部交际值输送到另一种语言中去。可是,一般说来,这是不可能的,文艺性的文段尤其如此。”尤金·奈达在他的《翻译科学...
关键词:翻译等值 语义学家 语言翻译 文化特性 英美人 利奇 艺性 语言因素 词汇空缺 空缺现象 
英语否定转移初探
《外国语言文学》1992年第Z1期25-27,39,共4页魏丽华 
什么是否定转移(Transferred Negation)?当代颇有影响的语法大作,Randolph Quirk等人著的《A Comprehensive Grammar of TheEnglish Language》一书是这样说的:否定转移是指将语义上属于从句(通常是 that 从句)的否定词转移到主句中去。...
关键词:THINK 语用学 英美人 否定式 习惯用法 lieve 语言实践 语言运用 习惯表达 不定代词 
英汉成语异同比较
《外国语言文学》1990年第Z2期40-43,54,共5页吴翠玉 
成语,在英汉两种语言中均占有重要地位,是语言中的精华。就其来源而言,英汉成语既有共同点,也有不相同之处。本文对此作初步的探讨。一,相同点1.源自民间口头熟语在任何语言中,民间口头熟语始终是书面成语取之不尽、用之不竭的源泉。民...
关键词:英汉成语 英语成语 汉语成语 口语性 英汉文化 一石两鸟 文学作品 四言词组 英美人士 译词 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部