功能主义翻译

作品数:110被引量:197H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:卞建华邵丹王晓燕吉灵娟朱果更多>>
相关机构:西安外国语大学北京外国语大学青岛大学四川外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:中央高校基本科研业务费专项资金国家社会科学基金江苏省教育厅哲学社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
译者行动论视域下的科技翻译教学策略研究
《人文与社会科学学刊》2025年第3期141-144,共4页祁心 
译者行动论对于科技翻译教学有着重要的指导意义。在译者行动论的指导下,教师要着眼于制定新的教学策略,以培养翻译学习者对翻译目的的把握、专业技术知识的学习、从名称和概念上掌握术语、在模拟翻译发生环境的情况下获取实战经验以及...
关键词:功能主义翻译 译者行动论 科技翻译 翻译教学策略 
功能主义翻译理论指导下的《阿凡达》科技术语翻译实践
《英语广场(学术研究)》2025年第9期3-6,共4页李若萱 
功能主义翻译理论强调译者应根据翻译目的选择相应的翻译策略,对科技语言翻译具有重要指导意义。《阿凡达》作为科幻电影,其中科技术语的翻译直接影响观众对影片的理解与接受程度。本文通过分析电影《阿凡达》中科技术语翻译案例,探讨...
关键词:功能主义翻译理论 《阿凡达》 科技术语 翻译策略 跨文化传播 
功能翻译论下甘肃省红色文化旅游文本英译分析——以中国工农红军西路军纪念馆为例
《现代语言学》2024年第8期46-52,共7页高福荣 
在这个信息高速发展的时代,各国之间的文化交流更加频繁。翻译在各国经济文化和跨文化交流中扮演着越来越重要的沟通和联系作用,社会对翻译的需求体现在各个领域。为了使外国游客更好的去了解和体验中国文化,要在让目的语受众充分理解...
关键词:功能主义翻译 旅游文本 英译分析 
从功能主义翻译理论看中国畅销小说“走出去”战略——以《狼图腾》英译本为例
《文化创新比较研究》2024年第23期149-153,共5页褚天霞 
广东省教育厅2022年省继续教育质量提升工程建设类项目,社区教育示范基地“岭南非遗文化传承与创新社区教育示范基地”(项目编号:JXJYGC2022GX324)阶段性研究成果之一;广东科学技术职业学院2023年度校级课程思政示范课程“会展英语”阶段性研究成果之一。
功能主义翻译理论关注文本外因素,而非仅文本内因素。畅销小说的翻译除了考虑自身语言特征和主题内容之外,同样需要考虑诸多文本外因素,如译文的期望功能、目标受众需求和阅读习惯、发起人和出版商的要求等,从而让畅销小说成功走出国门...
关键词:功能主义翻译理论 畅销小说 源文本 目标受众 翻译方法 文化传播 
功能主义翻译理论下日汉翻译实践研究——以《人类社会学入门》为材料
《教育研究前沿(中英文版)》2024年第2期30-37,共8页余欢 米丽英 
本研究选取日本千叶商科大学人类社会学院多位教师合著的人类社会学书籍《人类社会学入门》为翻译材料,以功能主义翻译理论为指导理论,重点运用目的论及其三大原则“目的性原则、连贯性原则、忠实性原则”进行翻译实践活动研究。此次翻...
关键词:功能主义翻译理论 目的论 人类社会学 经济学 社会学 
功能主义翻译理论视角下中国特色词汇的翻译研究——以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例
《阜阳职业技术学院学报》2023年第4期71-73,共3页梁盛楠 于盛鹃 
安徽省高校人文社会科学研究重点项目(SK2021A0936)。
文章以《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本为例,从功能主义翻译理论视角,分析不同类别中国特色词汇典型个例的翻译处理方法,总结其翻译原则、翻译特点和翻译思维,为相应的翻译研究提供启示。
关键词:中国特色词汇 翻译 《习近平谈治国理政(第三卷)》英译本 功能主义翻译理论 
从功能主义翻译理论视角探析政治文献翻译——以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为例
《哈尔滨职业技术学院学报》2023年第5期163-166,共4页梁盛楠 于盛鹃 
2021年度安徽省高校人文社会科学研究重点项目“功能主义翻译理论视角下中国特色词汇的翻译研究——以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本为例”(项目编号:SK2021A0936);2021年度阜阳职业技术学院校级质量工程教学研究重点项目“落实立德树人服务三地一区建设:高职英语教学中‘文化自信’教育研究”(项目编号:2021JYXM03)。
政治文献翻译是世界了解中国内政外交的一个重要窗口,也是展示我国国家形象的一个重要渠道。作为政治文献翻译的权威,由外文出版社出版的《习近平谈治国理政》(第三卷)英译本是极具研究意义的。通过以《习近平谈治国理政》(第三卷)英译...
关键词:功能主义 政治文献 《习近平谈治国理政》(第三卷) 
从功能主义翻译理论看“七星岩风景区”的日译现状及优化策略被引量:1
《文化创新比较研究》2023年第18期48-52,共5页冯青 
随着《粤港澳大湾区文化和旅游发展规划》中“宜居宜业宜游国际一流湾区”建设目标的提出,广东省极力打造全域旅游的“四梁八柱”。隶属大湾区成员的肇庆市是远古岭南土著文化的发祥地之一,不仅是中国四大名砚“端砚”的产地,更有国家...
关键词:日语翻译 七星岩风景区 功能主义 旅游 中日 景点 
基于功能主义翻译理论的中国特色词汇日语翻译策略——以习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告为例
《文教资料》2023年第3期7-10,共4页王燕 张丽 
河南理工大学校级教改项目“基于POA理论的基础日语混合式金课建设”(2021JG051);河南理工大学人文社会科学研究基金项目“外语学习者跨文化交际中的身份建构和话语类型研究”(SKND2023-21)。
中国特色词汇具有讲好中国故事、传播中国声音的重要功能,功能主义翻译理论中的目的原则、连贯原则和忠实原则对其翻译具有理论指导作用。本文基于该理论探讨习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告中中国特色词汇翻译策略,通...
关键词:功能主义翻译理论 中国特色词汇 《二十大报告》 翻译策略 
基于功能主义翻译理论的日中翻译分析——以动漫歌词为素材被引量:1
《文化创新比较研究》2022年第34期45-50,共6页赵丹霞 
平成时代是日本动漫的高产期,日本著名的动漫歌曲大多出现在这时。随着中日关系的不断发展,大量的日本动漫歌曲被引入中国,受到许多中国青少年的喜爱。作为动漫的一个重要组成部分,动漫歌曲的歌词也在不断发展和成熟。翻译是一门将一种...
关键词:动漫歌词 汉译 功能主义翻译理论 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部