兰天

作品数:11被引量:9H指数:2
导出分析报告
供职机构:广西大学更多>>
发文主题:多媒体网络翻译思想跨文化翻译奈达学生互评更多>>
发文领域:语言文字建筑科学文化科学更多>>
发文期刊:《教育观察》《广西大学学报(哲学社会科学版)》《软件导刊.教育技术》《乐山师范学院学报》更多>>
所获基金:国家自然科学基金广西壮族自治区自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
钢管混凝土压弯构件的截面瞬时刚度分析被引量:1
《土木工程》2019年第3期511-521,共11页廖艺菲 江闪闪 兰天 
国家自然科学基金(51868004);广西自然科学基金(2014GXNSFAA118341)。
在钢–混凝土组合结构体系的静力、动力弹塑性分析中,钢管混凝土构件一般都离散为梁单元,单元截面刚度是计算过程中重要的力学性能参数,可以描述塑性变形沿截面高度的扩展程度,且随内力呈非线性变化。因而在分级加载过程中要反复计算截...
关键词:钢管混凝土 截面瞬时刚度 层纤维模型 弹塑性分析 迭代算法 
主位—述位结构理论在翻译中的应用被引量:1
《乐山师范学院学报》2013年第7期68-72,共5页兰天 
主位—述位结构理论指导译者在翻译实践中,必须注意原文的主位和述位的结构和信息推进模式,尽量保留原文中原有的结构模式。在翻译中不能保留原文原有模式的情况下,则必须对原文的信息结构进行调整或重组,以符合译语的表达习惯。
关键词:主位—述位结构理论 信息结构的推进模式 翻译实践 
从思维差异论英汉互译中长句和段落的翻译策略
《教育观察》2013年第10期60-63,共4页兰天 
在英汉互译中,长句和段落的翻译策略与短句的翻译策略不尽相同,这主要是由英汉民族思维上的差异引起的。其中,在分析型思维和综合型思维、直线型思维和螺旋型思维这两方面,英语和汉语的差异表现得尤为明显,译者在翻译时必须基于这些差...
关键词:思维差异 翻译策略 形合 意合 
大学英语教学应加强翻译教学被引量:1
《山西师大学报(社会科学版)》2012年第S1期182-184,共3页兰天 
全球政治和经济形势的变化和发展,对各类人才的英语水平的要求也越来越高。在大学英语改革加强听说的同时,笔者建议还应加强翻译技能的培养和训练,即将翻译教学融入大学英语教学中。进一步提出了将翻译教学融入大学英语教学的方法。只...
关键词:翻译教学 大学英语教学 中英对比 
大学英语写作教学的新尝试被引量:2
《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2011年第S2期108-110,共3页兰天 
英文写作能力是学生英语水平的体现,写作教学在大学英语教学中占有重要的地位。然而,学生的英语写作水平却不容乐观。因此,在大学英语教学中有必要进行提高大学生英语写作水平的新尝试。文章首先分析了写作教学中存在的问题,主张以过程...
关键词:写作训练 过程教学法 学生互评 
吸纳各流派教学思想,合理利用多媒体网络技术深化教改
《广西大学学报(哲学社会科学版)》2009年第S2期45-46,49,共3页兰天 
大学英语教学改革正在如火如荼地进行中。应如何改革传统的英语教学方法?多媒体网络技术应该如何应用于教学改革中?历史上各主要外语教学流派产生的背景及其特点表明,外语教学法流派主要分为以形式为中心的教学流派和以内容为中心的教...
关键词:大学英语教学改革 以内容为中心的教学 多媒体网络技术 
多媒体网络环境下大学英语“主导—主体”模式的教学设计示例被引量:1
《软件导刊.教育技术》2008年第4期25-27,共3页邓桂东 兰天 
教育部大学英语教学改革第二批示范项目(教高同函[2007]101号)
在我国边远地区的大学英语教学中,尚不具备让学生在网络化自主学习过程中享有完全自主权的条件,比较适宜的做法是在教师的指导下,在课堂内外逐步培养学生的自主学习能力。与此指导思想相配套的教学模式是"主导—主体"教学模式。以一个...
关键词:多媒体网络 主导-主体教学模式 教学设计 
REFERENCE在外贸英语与日常英语中的意义区别
《广西中医学院学报》2002年第1期74-77,共4页兰天 
The essay analyzes the similarities of the meaning of "reference" in daily English and in trade.Attention is paid to the special meaning of this word.
关键词:REFERENCE 外贸英语 日常英语 词义 对比分析 
奈达翻译思想与跨文化翻译被引量:3
《广西中医学院学报》2001年第3期126-131,共6页兰天 
关键词:奈达 翻译思想 跨文化翻译 
不用被动语态表达的被动意义
《广西大学学报(哲学社会科学版)》2000年第1期87-89,共3页兰天 
被动语态表达了被动意义。但被动语态并不是表达被动意义的唯一方法。本文试图对英语中不用被动语态表达的被动意义作一归纳总结。除了用被动语态表达以外,被动意义还可用不定式,现在分词,动名词的主动语态及不及物动词表示,也可由部分...
关键词:英语 主动语态 被动意义 不及物动词 现在分词 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部