师新民

作品数:15被引量:123H指数:4
导出分析报告
供职机构:西安科技大学人文与外国语学院更多>>
发文主题:翻译原则翻译研究英译翻译策略发泡更多>>
发文领域:语言文字文学自动化与计算机技术轻工技术与工程更多>>
发文期刊:《文学教育》《品位·经典》《外语界》《技术与创新管理》更多>>
所获基金:西安社会科学规划基金陕西省社科界重大理论与现实问题研究项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
生态翻译学下的MTI笔译翻转课堂新探
《文学教育》2022年第21期176-178,共3页师新民 卢链 
自2020年新冠疫情爆发以来,传统教学模式遭受巨大冲击,无法正常开展,教学质量也难以得到保证。为解决这一问题,教育各界开展了一系列教学模式的创新,慕课,微课,翻转课堂等借助网络的在线教育重新获得大众关注。本文探析了基于“生态翻...
关键词:生态翻译学 翻译教学 翻转课堂 模式 
关联理论视阈下网络流行语翻译探究被引量:2
《品位·经典》2022年第6期29-33,共5页康慧玲 师新民 
网络流行语作为一种新型词汇现象,代表了一个国家或地区在一个时期人们普遍关注的新问题、新事物或新思想。流行语因其新颖创新的词汇运用、丰富的文化内涵、简洁而意义深远的表达方式备受使用者喜爱。然而,流行语固有的特点往往在很大...
关键词:流行语 关联翻译理论 语境 最佳关联 翻译策略 
材料科学英语的语言特点及汉译被引量:1
《现代英语》2021年第19期100-102,共3页师新民 王晓霞 
教育部第一批产学合作协同育人——“新工科背景下的安全能源及地矿类语料库建设与应用”(项目编号:2019001209002)
面对全球多语言现状,如进行材料科学读物的顺利研究,翻译便成了有效途径之一。文章从材料科学英语的语言特点出发,对该学科翻译难点和策略进行总结诠释,力求为后续研究者提供借鉴。
关键词:材料学 科技英语 语言特点 翻译 
中式特色糕点名称英译探究被引量:1
《食品工程》2021年第3期7-10,共4页师新民 刘洋洋 
教育部第一批产学合作协同育人——“新工科背景下的安全能源及地矿类语料库建设与应用”(2019001209002)。
随着中国在国际上的影响力日渐俱升,有关中国特色小吃的翻译研究也越来越多,但系统归纳中式特色糕点名称英译的方式相对较少。通过介绍中式糕点发展的文化历程,归纳中式糕点的类别,从翻译原则入手,探讨中式糕点名称翻译策略和方法,并以...
关键词:中式糕点 翻译原则 翻译方法和策略 
改写理论视角下看政治话语外译技术规范——以习近平2018年至2020年新年致辞英译为例
《技术与创新管理》2021年第3期342-347,共6页师新民 徐蕾 
教育部第一批产学合作协同育人——“新工科背景下的安全能源及地矿类语料库建设与应用”(2019001209002)。
勒菲弗尔认为权力产生知识和话语,对译著施加影响,进而保证译著符合社会规范或某些既定利益。权力通过意识形态、诗学以及赞助人对新年致辞译本进行“改写”。文中以2018—2020年中国国际广播电台(CRI)发布的习近平总书记的新年致辞为语...
关键词:改写理论 新年致辞 技术规范 
国家形象视域下的中国特色时政术语翻译研究被引量:1
《文教资料》2021年第15期30-33,共4页师新民 梁瑛洁 
教育部第一批产学合作协同育人——“新工科发展背景下的安全、能源及地矿类语料库建设与应用”(201901209002)。
中国特色时政术语翻译,是外宣翻译研究的重要环节,是传递中国声音、传播中华文化的重要途径。中国特色政治术语,反映了我国各阶段社会发展的方针政策,既是我国革命、建设和成功改革的最好见证,又是构建对外话语体系的关键环节。中国特...
关键词:国家形象 中国特色时政术语 语言文化传播 翻译策略 外宣翻译 
《受活》英译本中的修辞认知转换评析
《文教资料》2020年第36期17-19,共3页师新民 马鹏瑶 
教育部第一批产学合作协同育人——“新工科背景下的安全能源及地矿类语料库建设与应用”(2019001209002)。
修辞在乡土文学作品中的作用至关重要,译者翻译时修辞认知转换恰当程度决定修辞在译文中的呈现效果。如何合理选择修辞认知转换模式,值得译者和学者深度探究。本文以《受活》英译本为例,从修辞认知转换模式出发,通过分析《受活》中的修...
关键词:修辞 修辞认知转换 《受活》 乡土文学 
贾平凹作品英译及其研究综述被引量:12
《外语学刊》2018年第5期8-13,共6页冯正斌 师新民 
陕西省社科界重大理论与现实问题研究项目“贾平凹作品英语国家译介研究”(2015Z110);西安市社科基金项目“西安文学‘走出去’之有效译介模式研究:以贾平凹为例”(17L17)的阶段性成果
作为乡土文学的代表,贾平凹是中国本土文学外译研究绕不开的人物。自上世纪90年代开始,陆续有贾平凹作品被译介到国外,也有相关研究论文散见于外刊,但数量不多,传播效果及影响有限。虽然国内关于贾平凹及其作品的研究成果丰硕,但...
关键词:中国文化“走出去” 贾平凹 翻译研究 
输出驱动假设:大学英语教学中文化自信的提升被引量:5
《教育教学论坛》2018年第32期1-3,共3页师新民 
2017年西安社会科学规划基金立项课题"大学英语教学中的文化自信教育研究"(编号:9Y12)的阶段性成果
针对当代中国大学生文化自信缺失的现实,从教学目标、课程体系、教学方法、评估重点等方面分析了输出驱动假设在大学英语教学中的应用,认为输出驱动假设不仅能够提高英语学习效率,而且可以提升大学生的文化自信。
关键词:输出驱动假设 文化自信 大学英语教学 
中日高校外语教师专业发展模式对比研究
《时代教育》2013年第19期51-52,共2页张彩虹 师新民 
2011年西安科技大学高教研究课题的部分研究成果(课题编号:GJY-2011-YB-2)
中日两国对高校外语教育都很重视,并在新世纪前后进行了大规模改革。对于处在外语教育重要位置的教师而言,其专业化发展水平无疑对外语教育起着至关重要的作用。对中日两国外语教师专业化发展现状的对比研究会给我们的外语教师发展和...
关键词:教师发展 专业化模式 中日外语教育 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部