英汉翻译教程

作品数:143被引量:241H指数:9
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:陈波庄国卫刘升民朱曼华何文安更多>>
相关机构:广西师范大学武汉大学上海对外经贸大学中国人民解放军外国语学院更多>>
相关期刊:更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英译汉的一个重要步骤:调整——利奥波德《雁归来》译后杂感
《中国翻译》2024年第5期177-181,共5页曹明伦 
《英汉互译实用教程》把翻译过程分为两个步骤,即理解和表达(郭著章,2010:59);《英汉翻译教程》则将其分为三个阶段,即理解、表达和校核(张培基,1980:9)。根据我自己的经验,我赞成把翻译过程分为三个步骤(阶段),但我划分的三个步骤是理...
关键词:理解和表达 英译汉 翻译的本质属性 利奥波德 张培基 遣词造句 《英汉翻译教程》 英汉互译 
隐性教育视角下英汉翻译课程教学探讨——以张培基主编的《英汉翻译教程》为例被引量:1
《景德镇学院学报》2023年第5期132-136,共5页戴洁霞 
江西省高校教学改革研究项目(JXJG-22-21-11);景德镇学院教育教学改革项目(2021XJJG-6)。
本文以张培基主编的《英汉翻译教程》为研究素材,以隐性教育为视角,从素材挖掘和实施路径两方面分析探讨了如何在以该《教程》为指导的英汉翻译教学中开展“隐性教育”活动,以期达到育人功效。该研究表明,在以该《教程》为参考的翻译教...
关键词:隐性教育 译史扩充 理论增补 实践拓展 实施途径 
新时代英汉翻译教学知识与翻译技巧对比——评《新时代英汉翻译教程》
《外语电化教学》2021年第6期110-110,共1页盛辉 
全球化趋势下世界各国加强了彼此之间的经贸和文化往来与交流,英语作为世界语言起到了重要的沟通媒介作用。因此,英语翻译成为促进我国对外经济文化交流的主要渠道。新时代需要综合素养较高的英汉翻译人才,在英汉翻译教学中需要融入认...
关键词:英语翻译 英汉翻译 沟通媒介 经济文化交流 全球化趋势 翻译技巧 综合素养 文化往来 
合作学习在英汉翻译教学中的应用研究——评《英汉翻译教程(修订本)》被引量:5
《高教探索》2019年第4期I0006-I0006,共1页崇斌 
内蒙古自治区高等教育学会2018年度"英语学科专项课题"(项目编号WY2018004-A);内蒙古自治区教育科学"十三五"规划课题"我区高校大学生ESP学习需求分析研究"(NGJGH2017042)
近年来,随着教育改革过程中学生主体性作用不断的强化,围绕学生而进行的教学模式创新研究不断深入与拓展,其中合作学习作为以小组为形式的现代教学模式受到了教师与学生的一致认可。也就是说,在英汉翻译教学中,英汉翻译教学的理论与实...
关键词:英汉翻译教学 合作学习 修订本 现代教学模式 教程 应用 主体性作用 中学生 
试论网络环境下的英汉翻译合作学习策略——评《英汉翻译教程(修订本)》被引量:1
《新闻战线》2018年第5X期148-148,共1页梁春 
英汉翻译合作学习策略指的是在传统英汉翻译教学的过程中以学生为主体,着力培养学生的自主学习能力和团队协作学习能力。其最主要的教学模式是将学生进行合理的分组,在组内形成相对独立的、合作的、竞争的、交流互动的学习动态,让学生...
关键词:学习策略 英汉翻译 网络环境下 修订本 
信息化条件下高校英汉翻译教学改革研究——评《英汉翻译教程(修订本)》被引量:2
《语文建设》2018年第4Z期82-82,共1页刘建锋 
张培基的《英汉翻译教程(修订本)》一书,是一本指导翻译实践的实用型技巧训练专著。它全面概述了我国翻译史的演变、通行的翻译标准、英汉词汇句法差异、英汉翻译常用方法和技巧等内容,分上、中、下三个章节,分别从词汇、句法以及英汉...
关键词:英汉翻译 修订本 信息化条件 教学改革 教程 高校 句法差异 英汉词汇 
《英译汉名篇赏析》和《新编英汉翻译教程》两本教材对比
《现代职业教育》2018年第4期128-128,共1页黄俊萍 
选取了李亚丹版本教材《英译汉名篇赏析》和孙致礼教材《新编英汉翻译教程》进行对比研究。试图从理论依据、教材设置结构、译文的选择、练习设置内容、附录等各个方面进行分析,发现两本教材的特点,并分析在教学实践中应该采用的不同教...
关键词:翻译 教材 英译汉名篇赏析 新编英汉翻译教程 对比 
财经新闻翻译的特征、标准以及人才培养问题探析——《财经新闻英汉翻译教程》评介被引量:1
《经济研究参考》2017年第33期94-96,共3页张马建 
在改革开放余温的刺激下以及全球化进程的初步推进,中国人民的经济水平得到了显著的提高,经济理念与理财方式也都发生了巨大的变化,人们迫切需要使自己的资金获得更好的回报方式,这种趋势为财经新闻的发展提供了良好的生长环境,财...
关键词:财经新闻 新闻翻译 英汉翻译 培养问题 评介 教程 人才 标准 
从《英汉翻译教程》的若干译例看英译汉的技巧
《中州大学学报》2017年第5期93-96,共4页刘钦荣 牛巧红 
开展《英汉翻译教程》中的译例点评工作,既有利于对教材的理解和掌握,也有益于英汉翻译教学。英译汉不仅要掌握两种语言的语法结构规律、文通句顺,更要明晰两种语言的文化基础、英汉民族的思维方式和表达艺术。
关键词:《英汉翻译教程》 翻译技巧 直译 意译 通达 雅致 
从《英汉翻译教程》的若干译例看英译汉的技巧
《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2017年第4期106-111,共6页刘钦荣 牛巧红 
开展《英汉翻译教程》中的译例点评工作,既有利于对教材的理解和掌握,也有益于英汉翻译教学。英译汉不仅要掌握两种语言的语法结构规律,文通句顺,更要明晰两种语言的文化基础,遵循英汉民族的思维方式和表达艺术。
关键词:《英汉翻译教程》 翻译技巧 直译 意译 通达 雅致 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部