直译

作品数:2556被引量:4001H指数:22
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:李田心谭卫国路思遥高宁刘洪泉更多>>
相关机构:黑龙江大学上海外国语大学广东外语外贸大学郑州大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金湖南省教育厅科研基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=文教资料x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
浅谈英语幽默中的双关语及其翻译被引量:4
《文教资料》2018年第30期23-24,共2页罗雅清 
本文归纳出幽默语言及其双关语的定义及特点,并通过下定义、归类、举例分析的方法对英语幽默及其中大量存在的双关语进行论述,将英语幽默中的双关语分为谐音双关和语义双关,并对每类中所存在的形式做论述,同时也对双关语的相关翻译方法...
关键词:双关语 幽默 谐音双关 语义双关 直译 
如何翻译王维诗歌中的“空白美”
《文教资料》2018年第5期20-21,102,共3页江炜蔚 
"空白美"是中国古典诗歌的一大艺术特色,这一特色在山水田园派诗人王维的诗歌中展现得淋漓尽致。翻译王维诗歌时,由于中外文化差异,如何处理诗歌中的空白成了一大难题。本文通过对王维的三首经典诗歌《相思》、《竹里馆》、《过香积...
关键词:王维诗歌 空白美 直译 注释 
物质文化在《京华烟云》中的异化翻译被引量:1
《文教资料》2017年第2期74-76,共3页董娌楠 
翻译是一种跨文化交际行为.文化信息翻译是否得当直接关系到交际能否成功.对中国文化走向世界起着不可估量的作用。在林语堂先生生活的那个年代,中国与西方世界的文化交流基本属于一片空白,这就导致中国文化不能被西方世界正确地领...
关键词:异化翻译 音译 直译 音译加注法 物质文化 
鲁迅文学翻译思想的描述性研究
《文教资料》2016年第7期12-14,共3页裴佳琪 
2013年辽宁省教育厅科学研究一般项目项目编号:W2013144项目名称:新文化运动时期的文学译介活动研究
鲁迅作为一名文学巨匠和杰出的翻译家,试图通过翻译西方作品改革中国的文学道路和社会现状。他提出了直译、受众选择性的翻译观等翻译思想和翻译方法,将翻译视为一种政治和文化活动,并提出了复议的概念改变当时的翻译状况,这一切都为今...
关键词:鲁迅 直译 受众选择性 政治和文化活动 复译 
三种英语习语的翻译方法
《文教资料》2014年第25期187-188,共2页刘寒冰 
校级基金项目,项目编号:10XSYK320
英汉两种语言中都拥有大量的习语,它们主要被用来比喻事物,在长期的使用和发展过程中,逐渐形成了固定的表达方式,往往带有浓厚的民族文化色彩。要了解这些习语的意思,通常需要翻译者对两种文化都有深厚的知识和理解。在实际的文化...
关键词:习语 翻译 直译法 意译法 汉英习语对照法 
全新译介观的初步形成——论《新潮》的翻译文学
《文教资料》2014年第20期7-9,共3页黄勇生 
乐山师范学院科研启动项目(S1262)
《新潮》的翻译文学较为明显地体现出了五四时期翻译文学旨趣的转变及新的译介观的形成,那就是:在翻译方法上主张白话直译、在作品选择上突出名著意识、在社会功用上注重作品的现实意义。《新潮》翻译文学作品的价值和意义值得充分重视。
关键词:白话直译 名著意识 现实意义 
浅析中西文化与翻译
《文教资料》2012年第19期47-48,共2页胡雯雯 
近年来,随着翻译研究的不断深入,翻译的文化属性渐渐得到许多翻译理论家和翻译工作者的认同。翻译中.文化因素的处理便成为十分重要的任务,各国各民族间客观存在的文化差异成为翻译的主要障碍。本文试从文化的内涵、中西文化的差异...
关键词:中西文化差异 文化意象 意译 直译 
从《法译唐诗百首》看数字的翻译策略
《文教资料》2012年第20期39-40,共2页刘志高 
作者以何如先生的《法译唐诗百首》译本为材料,从众多精美的译作中列出有关数字的诗句,从数字的语法、修辞和种类三方面着手加以分类,具体分析了唐诗中的数字在具体语言环境下的翻译方法。
关键词:数字 翻译策略 直译 对等语 
电影片名的翻译原则及方法
《文教资料》2012年第17期43-44,共2页薛铃 
电影片名是影片的“标签”,承载着宣传、推销影片的功能,在最短时间内让观众了解其内容,对一部电影的成功起着重要的作用。而如今电影片名的翻译中存在着“一名多译”及“错译”等诸多现象,对电影的传播和发展产生了不利的影响。本...
关键词:电影片名 翻译方式 直译 翻译原则 
议电影片名翻译标准:直译与意译
《文教资料》2011年第5期34-35,共2页勒孚作 
电影片名翻译是具有特定目的的创造性工作,本文简要介绍了电影名翻译的现状,分析了直译和意译两种翻译标准在电影片名翻译中的体现。
关键词:电影片名 翻译标准 直译 意译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部