三美原则

作品数:180被引量:187H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:何茂红李延林王丽萍陈姗姗高楠更多>>
相关机构:西安外国语大学中南大学上海外国语大学西北师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目湖北省社会科学基金安徽省教育厅人文社会科学研究项目黑龙江省大学生创新创业训练计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
文艺语体翻译共性研究
《现代语言学》2025年第1期654-663,共10页马晓柯 
随着中俄合作不断深化,翻译犹如交流的坚实桥梁,发挥着至关重要的作用。因此,对俄语文学的翻译进行研究具有重大意义。在进行文学翻译时,需要运用大量的翻译技巧,对于译者的要求较高。笔者在本论文中,结合已学的翻译理论和翻译方法,首...
关键词:文艺语体 共性特点 “三美”原则 翻译方法 
从音乐性角度解读现代诗教学
《湖北教育》2024年第35期69-70,共2页李丹 
现代诗也叫“白话诗”,其创作有意打破古诗在音韵、节奏等方面的范式。这就使现代诗难以像古诗那样鲜明地体现音乐美。那么,教师教学现代诗时还要关注诗的音乐性吗?答案是肯定的,因为音乐性是现代诗重要的“生命体征”。本文从音乐性角...
关键词:《再别康桥》 《雨巷》 戴望舒 徐志摩 诗的本质 现代诗 三美原则 诗的音乐性 
三美原则视角下《一剪梅》英译本对比分析
《现代语言学》2024年第5期427-433,共7页丁妍 
中国古典诗词以深厚的意境、独特的韵律使其成为翻译中的一大难题。而三美论翻译原则将“美”学概念引入诗词翻译,力求诗词翻译达到美的意境。本文将以三美原则为指导,对李清照的诗词《一剪梅》的两个英文译本从音、形、意三方面进行分...
关键词:三美原则 对比赏析 《一剪梅》 
美学视角下许渊冲古典诗歌翻译研究被引量:1
《名作欣赏(学术版)(下旬)》2024年第3期17-19,共3页张琳 
中国古典诗歌语言讲究、句式工整、意境优美,是国家文化外宣的重要内容。许渊冲是当代著名的诗歌翻译家,对于中国古典诗歌的对外翻译工作做出了重要的贡献,并且提出了诗歌翻译的三美理论。本文将从美学视角出发,对许渊冲诗歌翻译实践中...
关键词:美学视角 许渊冲 “三美”原则 诗歌翻译 
古诗词英译中叠词的翻译方法分析
《小说月刊(下半月)》2023年第18期188-190,共3页康梦倩 李宁 
古诗词作为作者特定时期内际遇、情感、多方面的写照,以寥寥数语,浓缩了丰富而强烈的情感。其中叠字的使用,使得诗更具意境,更能生动形象地表情达意,在中外交融文化日益走出去的大背景下,古诗词英译中叠词翻译的重要性日益突出,本文聚...
关键词:古诗词英译 叠词 三美原则 翻译方法 
“三美”视域下《诗经》中叠词的翻译研究被引量:1
《今古文创》2023年第30期103-105,118,共4页董磊 
《诗经》作为我国古代诗歌发展的开端,拥有三百多年的海外译介史,其在海外的研究发展历程是中国文化向外输出的见证。叠词作为构成诗经之美的关键之一,使译者在翻译时无法兼顾译本音、形、意之美,其翻译策略始终是《诗经》英译的一大难...
关键词:《诗经》 叠词 翻译策略 英译 三美原则 
从“三美”原则谈诗词中的叠词翻译
《英语广场(学术研究)》2023年第20期20-23,共4页王涵 
在用词考究、意境深远和声韵和谐的古诗词中,叠词的使用十分广泛。叠词具有语义、语音和形式上的美感,可以很好地传达文人的情怀,但在英译过程中,译者很难完全体现出叠词的美感。本文基于“意美、音美、形美”三个原则,对古诗词中叠词...
关键词:“三美”原则 叠词翻译 诗词 
基于语料库的中医四字格翻译美学研究
《湖北中医药大学学报》2023年第3期126-128,F0003,共4页崔琦琦 官静微 阙红玲 胡洁 
中国高校产学研创新基金——新一代信息技术创新项目(项目编号:2020ITA02037);湖北中医药大学教学研究课题(项目编号:2021B33)。
中医四字格言简意赅、内涵丰富,是中医用语中非常重要的语言形式。在中医翻译实践中,如何达到信息概念转换与文化意义传达的准确性对译者而言颇具挑战。本研究从《中医药学名词》《新编汉英中医药分类词典》及《WHO传统医学国际标准术...
关键词:语料库 翻译美学 中医四字格 “三美”原则 接受美学 
“三美原则”下诗歌翻译批评研究——以《江雪》不同英译本为例
《花溪》2023年第10期0157-0159,共3页兰浩铭 
诗词作品往往都是该语言中写得最好,又安排得最好的文字,但是目的语和源语对等的文字并不一定是最好的译语表达方式。此时,译者应选用译语最好的、而不是对等的表达方式,来再现原作的内容。北京大学许渊冲教授所提出的“音美、意美、形...
关键词:诗歌翻译 “三美原则” 《江雪》 
三美原则指导下杜甫诗歌的英译被引量:1
《名作欣赏(评论版)(中旬)》2023年第3期57-59,共3页丁冠郦 
杜甫诗歌是我国文化的瑰宝,其中丰富的韵律、对仗的节奏、丰富的意境和深刻的内涵将汉字的美发挥到了极致,推动这块瑰宝走向世界是每个中国人义不容辞的责任。许渊冲先生在杜甫诗歌英译中提出“三美原则”,从“形美、音美和意美”三个...
关键词:杜甫诗歌 三美原则 诗歌英译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部