逆向翻译

作品数:24被引量:45H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:史汉生施佳胜赵刚缑斌李伟更多>>
相关机构:惠州学院语联网(武汉)信息技术有限公司暨南大学华东师范大学更多>>
相关期刊:《中学生英语》《牡丹江大学学报》《暨南学报(哲学社会科学版)》《广东外语外贸大学学报》更多>>
相关基金:中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金山东省社会科学规划研究项目辽宁省社会科学规划基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
中华文化国际传播中逆向翻译潜在问题及解决方案被引量:2
《西安外国语大学学报》2022年第3期110-113,共4页王满良 
西安外国语大学高等教育教学改革研究项目“《梁家河》翻译选读”(项目编号:21BYK01)的阶段性研究成果,受西安外国语大学教改基金资助。
依据传统的翻译理论,通常的翻译方向应该是由译者从外语向母语翻译,这种翻译也称为正向翻译,其遵循的原则是“母语原则”。反之,若译者从母语向外语翻译则是逆向翻译。在中国文化“走出去”的大背景下,若遵循“母语原则”这一所谓“公理...
关键词:逆向翻译 中国文化国际传播 译文可读性 
法语翻译简史及翻译技巧研究
《经济技术协作信息》2021年第22期71-72,共2页夏波 
辽宁省教育厅高等学校基本科研项目“辽宁省外宣翻译形象构建过程中的主体间性研究(WQN201713)”。
梳理法语翻译的历史,了解各个时期翻译流派的理论,从翻译的实例出发,阐明分译法、改译法、逆向翻译法等翻译技巧,希冀有助于提高法语翻译质量。
关键词:法语翻译 逆向翻译 翻译流派 分译法 改译法 翻译技巧 翻译简史 
地质论文的“逆向翻译”
《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》2021年第7期189-189,191,共2页张白桦 王金玉 
过去,中国在科技方面重在引进。具体到翻译方面,表现为外语到汉语的翻译方向,即“直接翻译”方向。目前,中国科技论文(包括地质论文)发表数量已经超越美国,成为世界排名第一的国家。这使得地质论文“逆向翻译”渐渐进入翻译界的视野。...
关键词:直接翻译 逆向翻译 地质论文 功能目的论 译后审校 
基于语料库的《摆手歌》英译语言特征被引量:4
《中南民族大学学报(人文社会科学版)》2021年第4期155-160,共6页舒静 李伟 
中南民族大学中央高校基本科研业务费基金项目“语料库语言学视阈下的土家族主要典籍英译研究”(CSY18055)。
在语料库翻译学的框架下,将《摆手歌》英译本Sheba Songs与戴乃迭翻译的《阿诗玛》以及英国本土民间故事Beowulf的现代散文体版本进行语内比较,从词汇、句法和语篇探讨《摆手歌》英译本的翻译语言特征。研究发现《摆手歌》英译作品呈现...
关键词:语料库 《摆手歌》 民族典籍外译 逆向翻译 翻译语言 
中医文化传播战略构建中翻译与出版策略再审视被引量:2
《环球中医药》2021年第1期158-161,共4页王乐鹏 蒲晓田 刘佚阳 魏迺杰 
2018年度北京中医药大学中央高校基本科研业务费青年教师项目(2018-JYBZZ-JS048)。
目前中医翻译往往以中文母语译者的逆向翻译方式为主,中医术语翻译中套用生物学术语、简化翻译的情况较多,笔者认为中文母语译者的翻译成果对于国外目标读者所需要、易理解、能接受、能认同的方面评估不够准确,而基于以国外医学人士为...
关键词:中医英译 文化传播 顺向翻译 逆向翻译 异化翻译 同化翻译 
初中英语翻译教学中逆向思维的运用
《中学生英语》2020年第32期121-121,共1页张娟 
随着教育改革的不断深入,逆向思维教学已经成为新的教学方式。常规翻译教学是英语课堂教学的重要内容,但其传统教学方式单一,无法促进学生交流、互动,对教学质量的提升十分不利。而逆向思维教学对于教学的根本十分明确,其认为只有调动...
关键词:英语翻译教学 逆向翻译 英语翻译能力 英语教学 逆向思维 传统教学方式 提升教学质量 英语课堂教学 
阅读理解中英译汉的两种简单高效方法浅探
《校园英语》2019年第31期237-238,共2页韩杞 
在阅读理解过程中,尽管对于读者而言,给定的英文篇章不存在生词问题或存在很少,(可以借助工具)但在准确理解篇章作者所传达含义时,由于中西文化,思维方式及英文词汇的语境含义的产生,使的读者理解篇章时不知所云,本文作者试图从英文句...
关键词:句子结构 汉语思维 高效方法 逆向翻译 
逆向翻译的逆向思考被引量:2
《当代外语研究》2018年第4期73-77,共5页赵彦春 代正利 
国家社科基金项目"<诗经>英译译本分析研究"(编号13BYY031);湖南省哲学社会科学基金项目"毛泽东诗词英译的文学性趋同研究"(编号16YBQ019)的阶段性成果
中国文化外译已成当下刚需,外译的主体问题也多有讨论。本文针对当下从母语到非母语这一"逆向翻译"行为的质疑和强势否定,以西方汉学家的所谓"正向翻译"为个案进行了分析,得出结论,西方汉学家并不足以承担起中华文化外译的重任,而中国...
关键词:逆向翻译 正向翻译 中国文化外译 
翻译的方向性研究综述被引量:3
《东方翻译》2017年第3期28-32,共5页汪淼 
本文综述了前人对翻译方向性的相关研究,将翻译的方向性研究分为"母语原则"、挑战传统、实证研究三个阶段,爬梳对比了各阶段的学者观点和相关研究,同时指出了目前翻译方向性研究的一些不足。
关键词:翻译方向性 正向翻译 逆向翻译 
从翻译的方向看“中译外”合作翻译的必要性被引量:2
《鸡西大学学报(综合版)》2015年第8期83-86,共4页古娟 
国家留学基金西部地区人才培养特别项目"文化软实力对翻译的影响"(留金法[2013]5044);四川文理学院校级科研项目"论综合国力与翻译的关系"(2012R004Y)资助
文化软实力是综合国力竞争中的重要因素,翻译作为对外文化传播的重要方式,对文化软实力的提升起着至关重要的作用。然而,在中国综合国力仍然较弱的情况下,正向翻译和逆向翻译在中国对外文化传播中有着各自的局限性,中国在国际文化交流...
关键词:文化软实力 正向翻译 逆向翻译 合作翻译 必要性 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部