效果对等

作品数:12被引量:30H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:周红民陈燕王翠平陆梅韩丽更多>>
相关机构:株洲工学院广西民族大学武汉工业学院北京语言大学更多>>
相关期刊:《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》《外国语言文学》《电子测试》《中国翻译》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
翻译效果对等被引量:3
《中国翻译》2018年第5期122-124,共3页蔡力坚 
奈达(Nida)(1964)提出两种翻译方法:形式对应(formal correspondence)与动态对等(dynamic equivalence)。所谓“形式对应”,是指译者试图尽可能按字面翻译,同时体现原文的形式和内容。这种方法在实际翻译中一般不适用,可能...
关键词:翻译方法 效果对等 形式对应 形式和内容 动态对等 字面翻译 语言组合 奈达 
多媒体环境下如何实现影视剧翻译的效果对等
《电子测试》2017年第2X期97-99,共3页张译心 
影视剧翻译研究在翻译研究方向是一个新兴领域。在过去的研究中,有学者提出了字幕翻译的一些特点、限制和操作手段。然而,影视剧翻译和字幕翻译不能混为一谈。根据麻争旗教授的观点,可以通过三种手段实现影视剧翻译的效果对等,分别是"...
关键词:影视剧翻译 找主题 口语体 节奏对应 
对外新闻编译的忠实与叛逆被引量:9
《中国翻译》2011年第6期24-27,共4页闫威 
本文从中外专家对温家宝总理出席哥本哈根气候大会的新华社通稿英语译文的不同反应出发,探讨了对外新闻传播对编译人员的要求。我们要把"外宣三贴近"原则和"效果对等"理论统一起来,转变传统的翻译观念,大胆"叛逆"。在微观层面要做"加减...
关键词:对外新闻传播 编译 忠实 效果对等 
论翻译的功能对等及其实现策略
《阅江学刊》2011年第3期134-139,共6页闫文培 
翻译的功能对等实际上包含两个层面,即信息对等和效果对等。两者就文学文本而言常常是相互对立的,就科技文本而言却又大多是彼此统一的,因此,应根据不同的文本类型采取不同的翻译策略,以实现翻译的功能对等。对于文学文本,应以达到效果...
关键词:信息对等 效果对等 文本类型 实现策略 
英汉诗歌翻译中的灵活性被引量:1
《作家》2010年第6期175-176,共2页韩丽 陆梅 
诗歌翻译历来被认为是难度最大的,英语和汉语诗歌的互译更是如此。这是由于英语和汉语分属两种不同语系,其诗歌表现规律存在很大差异。英语和汉语迥异的语言规律和中西文化差异,决定了灵活处理策略在英汉诗歌互译中的重要作用。翻译是...
关键词:诗歌翻译 韵律美 灵活性 效果对等 
文学翻译中的美学效果对等
《青年文学家》2010年第1X期90-90,共1页江佳佳 
翻译不是简单的文意移植。翻译的等值原则不仅表现在语言信息的移植,也表现在对文本美学效果的移植。本文依据刘宓庆的美学因素分类,对文学翻译中的美学问题进行具体分析,以期探索翻译当中的美学效果"移植"
关键词:文学翻译 美学效果 法语翻译 
从主题对等与效果对等角度重评林译《黑奴吁天录》
《江苏教育学院学报(社会科学版)》2007年第3期107-109,共3页李震红 
南京农业大学人文社会科学基金项目(项目编号:SK06045)
评价译作应跳出仅考虑语言形式对等这一藩篱,更多地考虑译作产生的时代背景和译者目的等,考察译作的主题意义和所引起的社会影响即效果与原作是否达到真正的对等。以林纾、魏易译作《黑奴吁天录》为分析文本,从主题对等和效果对等角度...
关键词:主题对等 效果对等 《黑奴吁天录》 林纾 
论习语翻译中的文化差异和效果对等处理被引量:3
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2006年第B12期72-74,共3页陈燕 
翻译作为一种语际交流活动,是两种语言之间的转换。中西两种不同的文化在多方面存在着明显差异,这种文化差异直接影响着英汉习语的翻译。为使源语和目的语的之间的转换有一个标准,减少差异,尤金·奈达从语言学的角度出发,提出了著名的...
关键词:文化差异 习语 效果对等 
论语用学原理对翻译对等论的解释功能被引量:9
《外国语言文学》2003年第4期46-50,共5页周红民 
对比语用学的研究范围和翻译对等论所探讨的内容 ,可以发现它们在“符号与解释者的关系”这一语用学基本命题内形成渊源关系 ,因此语用学可以用来检验对等论的合理性、可行性。本文运用语用学中的前提概念 ,言语行为理论、含意理论来划...
关键词:语用学原理 翻译对等论 言语行为理论 含意理论 效果对等 信息对等 
翻译,如何实现对等被引量:2
《武汉工业学院学报》2001年第4期99-102,106,共5页王翠平 
本文阐述了如何实现翻译中的效果对等。通过运用实例 ,从形式对等、灵活对等 (包括意义对等和风格对等 )几个方面阐述了实现对等的途径。指出对等是相对的 ,是效果的对等。
关键词:翻译 效果对等 形式对等 灵活对等 意义对等 风格对等 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部