卢军羽

作品数:16被引量:42H指数:3
导出分析报告
供职机构:景德镇陶瓷学院更多>>
发文主题:英译汉语古诗词转喻翻译古诗词更多>>
发文领域:语言文字文学社会学文化科学更多>>
发文期刊:《南昌大学学报(人文社会科学版)》《外语与翻译》《外语学刊》《现代外语》更多>>
所获基金:江西省社会科学规划项目博士科研启动基金江西省高等学校教学改革研究课题教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
图形-背景关系的可逆性与转喻的认知机制被引量:2
《当代外语研究》2015年第11期24-29,77,共6页卢军羽 
教育部人文社科青年项目"英汉事件交替动词的语义聚类特征与句法互动研究"(编号15YJC740051)的阶段成
图形和背景关系的可逆性不仅解释了转喻映射的可逆现象,而且为转喻生成和识解1的认知机制提供了统一的解释框架。转喻的生成和识解是发生在不同时空、认知操作路向相反的两个认知过程,在研究中将它们混为一谈或偏倚其一都是不足取的。
关键词:转喻 图形-背景理论 可逆性 认知机制 
英汉“施行性事态限定”:语言形式选择与语义层级的实现程度被引量:1
《南昌大学学报(人文社会科学版)》2015年第4期148-153,共6页卢军羽 丛迎旭 
国家社会科学基金项目"功能语言学与认知语言学融合视角下语法隐喻研究"(15BYY006);景德镇陶瓷学院博士科研启动基金项目"形-义/功能错配现象研究"
施行性事态限定语义范畴构成一个以言者介入为主要特征的语义层级系统。英语和汉语都为施行性事态限定语义范畴提供了多种语言形式选择,并且以不同的方式体现了施行性事态限定语的语义层级性。英语同一事态限定语义范畴的语言形式选择...
关键词:施行性事态限定 语义层级 形式选择 实现程度 
也谈“你教你的英文”句式--评价构式视角下的汉语准定语研究被引量:6
《现代外语》2014年第4期491-500,584,共10页卢军羽 
景德镇陶瓷学院博士科研启动项目基金资助(“认知构式语法视角下的形-义/功能错配现象研究”)
"你教你的英文"代表了一类汉语准定语结构(本文称之为"NP1+V+np1的NP2"句式),它的特别之处在于"一般是两个句子并列着说,单个一般不说"(沈家煊2007:5)。本文在评述"类推糅合"说的基础上,论证了这种准定语结构是一个评价构式,并以此为视...
关键词:准定语 句式 评价构式 
语言模因与事件域认知模型——以“人肉搜索”事件的语言模因为例被引量:3
《现代外语》2011年第3期254-261,329,共8页卢军羽 
本文运用事件域认知模型理论,以"人肉搜索"事件的语言模因为例,详细探讨了语言模因的传播和变异规律及其认知机制。研究表明,语言模因的传播和变异是以事件域概念网络为基础,即事件域内要素的替代、连结或整合为语言模因的运作提供认知...
关键词:语言模因 传播和变异 事件域 认知模型 
隐喻与转喻:争论与原型解释被引量:2
《天津外国语学院学报》2011年第2期8-15,共8页卢军羽 
有关隐喻与转喻及它们之间的关系存在着争议,在一定程度上造成了混乱。通过对隐喻和转喻原型样本的考察发现,隐喻和转喻在认知操作方式、语用功能和要素共现模式等方面没有本质的区别,只有范畴隶属度的差异。在单一ICM内还是两个ICM之...
关键词:隐喻 转喻 争论 原型解释 
汉语古诗词英译理论研究的现状与展望被引量:13
《外语学刊》2009年第2期101-103,共3页卢军羽 
江西省社科规划基金项目"汉语古诗词英译理论研究的现状与展望"(06WX16)的研究成果
在过去的三十多年里,中国古诗词英译理论研究走过了从无到有,从单一范式到多种范式争鸣,从技巧探讨到理论构建的历程。展望未来,中国古诗词英译理论研究者和实践者都应该以弘扬中国古典文化为己任,继续加强基础性研究,在各种范式相互借...
关键词:古诗词 英译 现状 展望 
论以学生为中心的英语写作教学被引量:3
《高等函授学报(哲学社会科学版)》2009年第2期72-74,共3页卢军羽 方新柱 
江西省教育厅教学改革课题<以"学生"为中心的英语写作课教学模式之探索>(课题编号JXJG-07-9-33)研究成果
英语写作教学改革应该改变"重模式轻理念"的现象。以学生为中心的教学理念尊重学生的认知和情感需求,在教学中融合了成品教学法、过程教学法和任务型教学法的优点,应该成为目前我国英语写作教学改革的方向。
关键词:英语写作教学 以学生为中心 教学模式 教学理念 
论汉语古诗词中拟声词的翻译被引量:2
《山东教育学院学报》2008年第5期82-84,共3页卢军羽 刘金龙 
江西省社科规划项目"汉语古诗词英译理论研究的现状与展望"(06WX16)的阶段研究成果
根据英汉拟声词的特点以及语篇语用功能,汉语古诗词中的拟声词可以有三种译法:译出拟声词、增译拟声词和省译拟声词。这三种翻译策略的选择应该以最大化展现古诗词为首要原则。
关键词:汉语古诗词 拟声词 翻译 意境 
“单词听写”教学策略探究与反思被引量:1
《教学与管理(理论版)》2008年第9期142-143,共2页卢军羽 
“单词听写”是英语教师检验学生词汇学习效果的一种词汇教学策略,通常做法是,教师大声读出一:个单词的发音,学生根据语音提示,通过语音听辨和词汇提取的心理过程,拼写出单词,并注明汉语意思。因此,“单词听写”大致经历了语音...
关键词:词汇教学策略 英语单词 听写 语音提示 英语教师 词汇提取 学习效果 心理过程 
汉语古诗词英译理论的构建:述评与展望被引量:6
《广东外语外贸大学学报》2008年第2期75-78,共4页卢军羽 席欢明 
江西省社科"十一五"(2006-2007)规划项目"古诗词英译理论研究的现状和展望"(项目编号:06WX16)的阶段研究成果
近10年来,各种路径的汉语古诗词英译理论研究竞相发展,出现了理论构建的高潮。其中以许渊冲为代表的诗学路径理论最成熟,贡献最大;同时,语言学路径和跨文化路径的兴起扩大了古诗词英译理论研究的视野。然而,这三种路径都有着自身无法克...
关键词:汉语古诗词 英译 理论 构建 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部