周笃宝

作品数:26被引量:156H指数:3
导出分析报告
供职机构:南华大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译科技英语科技翻译专业英语教学商标更多>>
发文领域:语言文字文化科学自然科学总论医药卫生更多>>
发文期刊:《上海翻译(中英文)》《中国翻译》《中国科技翻译》《牡丹江大学学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
论翻译批评在文学翻译中的运用——兼评《金银岛》片断被引量:2
《成都大学学报(教育科学版)》2007年第11期60-62,65,共4页周君 周笃宝 贾德江 
翻译批评即参照一定的标准对翻译过程及其译作质量与价值进行全面的评价。因为,不同的翻译家提出了各自的翻译批评标准;所以,对于同一篇译文,不同的翻译评论家,可能会得到不同的结果。文章拟从许钧和纽马克两种翻译标准方法来评析《金...
关键词:翻译批评 文学翻译 逻辑验证法 
商标的翻译与文化差异被引量:1
《牡丹江大学学报》2007年第8期47-48,共2页谢新云 周笃宝 
本文运用翻译的文化转向的理论,从文化的个性差异,文化习俗与禁忌和文化下的价值取向,审美心理与审美情趣三个方面探讨了文化差异与商标翻译的关系,从而说明了理解文化差异的意义。
关键词:文化转向 商标 翻译 文化差异 
商标的联想及其翻译被引量:2
《南华大学学报(社会科学版)》2007年第4期112-114,共3页谢新云 周笃宝 
文章运用目的论,从语音联想、形式联想、语义联想、音义联想和审美联想法五个方面来论述联想法在商标翻译中运用的可行性。联想方式在商标译名中的运用加强了对消费者的心理冲击力,从而产生认同感和购买欲。
关键词:商标 翻译 联想 
科技英语中的美学修辞及其翻译被引量:2
《南华大学学报(社会科学版)》2007年第2期104-106,共3页周君 周笃宝 
修辞分为美学修辞和交际修辞。文章以科技英语中的美学修辞为研究对象,通过美学修辞的三个方面(音韵修辞、词语修辞、结构修辞)来讨论美学修辞在科技英语翻译中的运用,重点阐述了押韵、拟人和排比这三种修辞格在科技翻译中的处理技巧。...
关键词:美学修辞 科技英语 科技翻译 
科技语言中的语法隐喻研究被引量:1
《南华大学学报(社会科学版)》2007年第1期117-120,共4页李瑛 周笃宝 
认知隐喻理论的发展为科技语言中词汇隐喻的存在找到了理论依据,系统功能学派提出的语法隐喻则进一步拓宽了科技语言隐喻阐释的广度。词汇隐喻使科技语言“熟悉化”,加强科学家与公众之间的“沟通或亲和”,而语法隐喻则使世界事物产生...
关键词:科技语言 认知功能 词汇隐喻 语法隐喻 
以写促学
《英语知识》2005年第9期1-1,6,共2页周笃宝 
关键词:英语教学 学习效率 读写技能 口语交际 语言输入 高校 
目的因素对科学翻译的影响
《南华大学学报(社会科学版)》2005年第4期94-95,110,共3页孙艳 周笃宝 
目的论是德国功能翻译派的奠基理论,目的论学者认为翻译目的是决定翻译的最终因素,他们注重的是翻译的功能。其核心内容可概括为目的原则、连贯原则和忠实原则。文章分别阐述了目的论三原则在科学翻译中的应用,从译文功能角度解释了科...
关键词:翻译目的 译文功能 科学翻译 
双语教学与语言-内容融合学习教学法被引量:53
《比较教育研究》2004年第6期28-32,共5页周笃宝 
本文分析了语言-内容融合学习教学法产生的时代背景、依据和基本方式,认为该方法对我国正在实施的双语教学具有实际的指导意义。同时,本文提出了在实施双语教学中应注意的几个问题。
关键词:外语学习目的 语言-内容融合学习教学法 双语教学 
围绕培养目标 突出职教特色 努力创建应用技术本科教育品牌
《高等技术教育研究》2004年第1期25-29,共5页周笃宝 
回顾了南华大学应用技术学院开办职业技术教育四年以来的基本情况和主要经验;论述了发展应用技术本科教育的必要性、可行性和基本思路;提出了围绕培养目标.突出职教特色.努力创建应用技术本科教育品牌的目标。
关键词:培养目标 应用技术本科教育品牌 高等职业技术教育 办学特色 专业设置 招生 办学层次 
体态语在教学中的运用
《中国职业技术教育》2003年第25期43-44,共2页周笃宝 
本文论述了体态语的交际功能,并从表情、眼神、手势、身姿、服饰、间距和触摸等方面探讨了体态语在教育教学中的运用.
关键词:体态语 交际功能 调节功能 情感体验 教学过程 职业教育 教学质量 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部