上海市教育委员会创新基金(11YS127)

作品数:10被引量:76H指数:4
导出分析报告
相关作者:余高峰马淑霞黄梅华燕丁俊丽更多>>
相关机构:上海理工大学更多>>
相关期刊:《探索与争鸣》《语文学刊(外语教育与教学)》《中国科技翻译》《文学教育》更多>>
相关主题:科技英语翻译翻译策略翻译技巧科技英语长句更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
科技英语中名词化隐喻及其语篇功能被引量:3
《上海理工大学学报(社会科学版)》2013年第4期324-327,共4页黄梅 余高峰 
上海市教委科研创新基金资助项目(11YS127);上海理工大学人文社科基金资助项目(13XS205)
名词化隐喻是科技英语语篇的重要特征,在科技语篇中扮演着重要角色。在科技语篇的建构中,名词化隐喻具有多种语篇功能,它能使语篇更加简洁、浓缩、正式、客观,并且能增强整个语篇的衔接和连贯性。掌握好名词化隐喻在科技语篇中的这些功...
关键词:科技英语 名词化隐喻 语篇功能 
从莫言获奖谈中国当代文学“走出去”的现状被引量:2
《探索与争鸣》2013年第3期91-93,共3页华燕 
上海市教育委员会科研创新项目(11YS127);上海理工大学人文社科基金项目(11XSZ07)
莫言获奖为中国当代文学"走出去"提供了一个良好的契机。中国文化走向世界,已成为一种必然的趋势。然而,中国当代文学翻译的现状并不容乐观。中国当代文学"走出去"存在译入与译出的严重失衡、译介人才匮乏和文学翻译质量下降等问题。
关键词:莫言 中国当代文学 译介 走出去 
试析《到灯塔去》中的女性主义色彩
《文学教育》2013年第3期27-28,共2页丁俊丽 余高峰 
"上海市教育委员会科研创新项目的资助"(项目编号:11YS127)
论文以伍尔夫的主要作品《到灯塔去》为切入点,从其中两位不同的女性形象入手分析伍尔夫在塑造迥异的女性人物时所折射出的反对男权社会的思想。身处男权时代的女人不得不通过斗争而非妥协才能换取女性真正的解放,获得与男性相当的地位...
关键词:女性主义 拉姆齐夫人 画家莉莉 
探讨以社会市场需求为导向的专业翻译人才的培养模式被引量:1
《语文学刊(外语教育与教学)》2012年第12期57-59,共3页马淑霞 
上海市教育委员会科研创新项目(11YS127)
本文着眼于目前国内翻译市场的现状,探讨高校如何以社会发展需求为导向,创建与翻译市场有效对接的专业翻译人才培养模式。
关键词:实用翻译 市场导向的 培养模式 
互文与翻译
《译林》2012年第5期219-222,共4页余高峰 
“上海市教育委员会科研创新项目”的资助,项目编号:11YS127
进入21世纪以来,翻译研究无论是在深度还是在广度方面都得到了进一步的加强.互文性涉及文本的意义生成、文本的阅读和阐释、文本与文化表意实践之间的关系等一系列重要问题,把互文性引入到翻译的研究中,有助于翻译理论和实践走出原先略...
关键词:文本结构 互文性 
科技语篇翻译中的连贯策略被引量:6
《上海理工大学学报(社会科学版)》2012年第3期182-186,共5页余高峰 
上海市教委科研创新基金资助项目(11YS127)
语篇是一个具有完整语义的自然语言单位。语篇翻译的过程实质上是语篇连贯的识别与重构过程,原文语篇中的连贯性能否再现,译文的交际功能能否得以实现,在很大程度上取决于译者所要采取的翻译策略。文章根据英汉两种语言的特点,结合科技...
关键词:科技语篇 语篇连贯 翻译策略 
科技英语长句翻译技巧探析被引量:33
《中国科技翻译》2012年第3期1-3,共3页余高峰 
"上海市教育委员会科研创新项目的资助"(项目编号:11YS127)
在科技英语中,经常会出现一些结构复杂和层次繁多的长句,这是翻译的难点,它给翻译工作者带来了不小的困扰。本文结合实例,探讨了在科技英语翻译中长句的处理及一般翻译方法。
关键词:科技英语 翻译技巧 探析 
透视大学英语教学观的转向——基于行为主义语言学习观和功能语言学习观的分析
《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2011年第4期189-192,共4页马淑霞 
上海市教育委员会科研创新项目(11YS127)
中国的大学英语教学法依靠不断引进的外国语言学习理论和教学方法也在不断地推陈出新。西方的行为主义语言学习理论和语言功能理论对中国的当代英语教学影响深刻。分析和思考在这两种理论影响下的我国大学英语教学观的转变,意在促进我...
关键词:大学英语 教学观 行为主义语言学习观 功能语言学习观 
从关联理论角度看翻译策略被引量:7
《上海理工大学学报(社会科学版)》2011年第2期111-115,共5页余高峰 
上海市教委科研创新基金资助项目(11YS127)
关联理论认为人们的语言交际实质上是一种示意—推理过程,说话人提供最大关联的信息,听话人则根据语境对信息进行处理,挑选关联性最大的假设,获取最佳关联,准确地理解说话人的意图,使交际获得成功。关联理论也把翻译看作是一种交际行为...
关键词:关联理论 最佳关联 语境 归化 异化 
隐喻的认知与隐喻翻译被引量:26
《学术界》2011年第1期159-164,287,共6页余高峰 
"上海市教育委员会科研创新项目的资助"(项目编号:11YS127)
隐喻的研究由来已久,隐喻是一种常见的修辞手段。现代隐喻论认为隐喻不仅是一种语言现象,更重要的是一种思维与行为方式,一种认知手段。隐喻是语言的一个重要组成部分,它承载着特定民族的深厚而独特的文化内涵。在翻译隐喻时,译者要根...
关键词:隐喻 认知 喻体 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部