平行文

作品数:301被引量:482H指数:10
导出分析报告
相关领域:语言文字经济管理社会学更多>>
相关作者:李燕萍张燕陈隽邱大平王卫红更多>>
相关机构:上海外国语大学南京邮电大学福州大学黑龙江大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家自然科学基金陕西省教育厅科研计划项目国家社会科学基金湖北省高等学校省级教学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
平行文本对《《资本论》的哲学》英译作用研究——兼谈“规定性”译名的改进
《中国翻译》2025年第2期140-146,共7页姜莉 
国家社科基金中华学术外译项目《《资本论》的哲学》实施历时五年,日前译著已经出版。本研究根据该项目的翻译实践进行总结反思:英语平行文本在该项目的翻译实践中发挥了重要作用,如通过搜索英文关键词查找平行语料,对人名、书名、术语...
关键词:平行文本 回译 仿译 创译 术语译名 
公牍文:古人如何“写材料”
《廉政瞭望》2025年第1期32-33,共2页邓苗苗 
“公文”一词始见于《后汉书·刘陶传》,“但更相告语,莫肯公文”,意指口头转达不公开其文,“公文”即指公开文件内容。作为文体的公牍文,则指古代朝廷、官府使用于公事往来的文章,一般分为下行文和上行文。前者主要为君主向臣民下达的...
关键词:《公牍学史》 平行文 下行文 上行文 许同莘 文学色彩 公牍文 去其糟粕 
入乎其内,出乎其外:基于自然语言处理的大学校训英译研究
《江西理工大学学报》2024年第6期111-116,共6页张建平 袁金香 肖景丹 李巧玉 
江西省学位与研究生教育教学改革研究项目(编号:JXYJG-2022-128);江西省宣传思想文化领域高层次人才专题项目(编号:23ZXRC37);江西省研究生创新专项资金项目(编号:YC2024-S582)。
校训是一所大学的精神表征和文化标志。本文选取“2022软科中国大学排名”中前100位的大陆高校的中文校训,以及“2022QS世界大学排名”中前100位的英语国家大学校训,收集校训平行文本语料。然后,利用Python编写自然语言处理代码,搭建词...
关键词:自然语言处理 平行文本 中国大学校训 英语国家大学校训 
佛经语词札记五则
《中国训诂学报》2023年第1期277-287,共11页嵇华烨 
教育部人文社科重点研究基地重大项目“中古分类文献词汇研究——以道经、佛典、史书为中心”(20JJD740002)阶段性成果。
早期译经常有晦涩难懂之处,给佛经词汇研究带来一定障碍。本文综合利用早期译经的平行文本语料,包括异译经与梵文本,结合传统校勘训诂方法,对“宛(婉)转”“惟务”“越叙”“合偶”“中容”五词条作校释,以期对佛经词汇研究有一定的裨益。
关键词:平行文本 佛经 札记 校释 
基于“教-学-评”一体化的初中英语教学设计被引量:2
《新课程研究》2023年第28期37-40,共4页唐颖 
《义务教育英语课程标准(2022年版)》指出,教师要准确把握教、学、评在育人过程中的不同功能,树立“教-学-评”的整体育人观念。文章以“牛津上海版”英语6BM2U7第1课时Travel-ling by bus这一平行文本的教学为例,探讨通过“教-学-评”...
关键词:平行文本 初中英语 “教-学-评”一体化 教学设计 
基于平行文本比较模式的准技术词汇翻译探讨
《金陵科技学院学报(社会科学版)》2023年第3期48-53,共6页吉晓霞 
教育部产学合作协同育人项目“新文科背景下基于Itranslate计算机辅助翻译教学与实践平台的英语翻译产业学院创新建设与探索”(jwc2022022)。
科技文本的英语词汇分为普通词汇、专业词汇和准技术词汇三类,其中,准技术词汇是各学科通用的基本词汇,也是高频跨学科词汇,在相应语篇中具有特定意义。在科技文献翻译中,准技术词汇常常成为翻译的难点,利用平行文本则可以以新的视角来...
关键词:平行文本 原始文本 准技术词汇 一词多义 
目的论视角下的新闻翻译策略探究——以China Daily与《中国日报》中的平行文本为例
《海外英语》2023年第14期35-37,共3页吕卓瑞 卞正东 
新闻是一种记录社会的文体,在对内以及对外传播中都尤为重要,其翻译往往也需要极高的水准。该文从China Daily与《中国日报》中选取相同新闻作为平行文本,以德国翻译目的论为理论基础,分别从目的论的三个维度,即目的原则、连贯原则、忠...
关键词:翻译目的论 新闻翻译 翻译策略 
汉蒙翻译平行文本库的初步构建
《中国蒙古学(蒙文)》2023年第3期163-168,共6页乌兰 
基于平行文本比较的世界灌溉工程遗产解说词英译
《宁德师范学院学报(哲学社会科学版)》2023年第2期80-84,共5页林丽丽 
2019年福建省中青年教师教育科研项目(社科类)“平行文本比较模式下宁德外宣翻译研究”(项目编号:JAS19394);2019年宁德师范学院中青年教师科研项目(社科类)“平行文本比较模式下宁德外宣翻译研究”(项目编号:2019Q210)。
运用维利希(Werlich)的文本语法理论构建了适用于世界灌溉工程遗产解说词英译的平行文本比较模式,并对比分析了中英世界灌溉工程遗产解说词平行文本的开头、文本结构、文本单位和修辞风格,进而探讨其在世界灌溉工程遗产解说词英译中的...
关键词:平行文本 世界灌溉工程遗产 解说词 英译 
国内外博物馆简介的修辞对比与英译策略研究
《大众文艺(学术版)》2023年第10期91-93,共3页吴友强 李君怡 陈隽 
2022年大学生创新创业训练计划项目成果(国内外博物馆简介的修辞对比与英译策略研究,编号:202210389391);2022年教育部产学合作协同育人项目成果(高校师资翻译技术教学与实践能力提升研究,项目编号:220604296222719);2022年大学外语教学科研项目成果(人工智能时代翻译能力的组构与发展路径:基于翻译项目的实践,项目编号:2022040501)。
以华东华南地区省级博物馆的网页外宣文本英译作为研究对象,选取主流英语国家博物馆宣介文本作为平行文本,从话语内容、诉求策略、建构方式和美学辞格四个层面探讨国内外博物馆外宣文本在修辞层面存在的差异及其成因,并依托所选国外平...
关键词:博物馆外宣文本 修辞对比 平行文本 翻译策略 中国文化走出去 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部