翻译等值理论

作品数:24被引量:33H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:阮贞华莉傅庆莲任自峰张彬更多>>
相关机构:中国人民解放军信息工程大学北京外国语大学西安外国语大学四川外国语大学更多>>
相关期刊:《科技资讯》《商》《渤海大学学报(哲学社会科学版)》《文学教育(中)》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
《今古奇观》德语译介研究
《花溪》2023年第34期0131-0133,共3页安绍直 方骏毅 肖竞喆 石诗雨 高梓轩 付天海(指导) 
古往今来,人类对翻译的研究从未停止。语言不只是一个简单的交际工具,更是承载了不同国家的文化内涵。因此,翻译,特别是对文学的翻译,不是一蹴而就的。对于一个成功的文学作品而言,写作的过程经过了千思熟虑,最终得到了其思想的精华。...
关键词:《今古奇观》 德语译介研究 尤金·奈达 翻译等值理论 
翻译等值理论:回顾与展望
《文化创新比较研究》2023年第30期185-188,共4页郭小梅 
翻译等值理论是翻译研究领域的重要理论之一,它探讨了不同语言之间的等值关系及如何在翻译过程中保持等值。随着计算机技术的普及与发展,机器翻译虽然已经取得了一系列成就,但仍无法实现翻译完全等值,尤其针对文学文本翻译而言难度更大...
关键词:翻译等值理论 等值关系 机器翻译 文学翻译 应用领域 发展方向 
翻译等值理论在维吾尔谚语翻译中的应用分析
《汉字文化》2022年第4期127-129,共3页宋箴颜 
翻译等值理论自上世纪80年代传入我国,就引起了翻译界激烈的讨论,其中免不了诸多质疑,这更说明了其在翻译中具有一定的意义和学术价值。其中,等值和等效问题成为近年来翻译理论中讨论的热点。为探究翻译等值理论在维吾尔谚语翻译中的应...
关键词:翻译等值理论 维吾尔谚语 翻译 
翻译中语言学与文化因素的动态平衡
《丽水学院学报》2021年第6期43-47,共5页徐雅婷 
基于各种语言结构的不同以及其所涵盖的文化因素的差异,翻译过程将不可避免地受到语言学和文化因素的影响。在翻译理论领域,关于语言学和文化因素应占翻译比重的议题也引起了激烈讨论——其中有三种主流理论:语言学主导的翻译等值理论...
关键词:语言学 文化因素 翻译等值理论 
互联网时代俄汉应用翻译教学理论与文化融合探究——评《俄汉应用翻译》
《人民长江》2021年第4期I0006-I0006,共1页张艳荣 
基于专业硕士研究生“灵活授课+在线学习+课外实践”的拓展外语教学模式研究(2018-yjs-27)。
近年来,中俄两国友好往来和频繁交往,大大促进了中俄两国在安全、经贸和能源等领域展开的充分合作。当下,中俄关系已上升为全面战略协作伙伴关系,我国高校开办俄语专业也不在少数。各种翻译理论新方法也得到广泛应用,例如以什维策尔翻...
关键词:应用翻译 俄语专业 翻译转换 翻译等值理论 翻译规律 中俄关系 互联网时代 翻译理论 
解读翻译等值理论
《文学教育(中)》2016年第10期44-45,共2页梁觊凯 
等值是西方翻译理论中的核心概念。自从本世纪五、六十年代以来,许多翻译理论家均把“等值”这一概念作为自己理论体系中的一个重要内容,并对其进行详尽的论述。本文通过分析等值理论的理论基础,主要代表人物和内容,概述等3A值理论...
关键词:等值理论 对等 翻译理论 奈达 功能对等 
基于翻译等值理论的动物名称翻译
《当代教育理论与实践》2015年第6期110-112,共3页张园 
翻译过程中最大的难点之一就是怎样处理翻译中的文化因素。苏珊·巴斯奈特认为翻译不是单纯的文字处理,而是文化内部与文化之间的交流。翻译等值就是原语与译语文化功能的等值,使原语文本的内容在译语文化里发挥同样的功能。以翻译等值...
关键词:翻译等值理论 动物名称 翻译方法 
苏俄翻译等值理论与西方翻译等值理论对比浅析——以科米萨罗夫和奈达的观点为例
《商》2015年第23期233-233,共1页白雪 
翻译是一项历史悠久的实践性言语活动,似一座有形兼无形的桥梁,联系着两种语言。翻译的目标是最大程度上使原文和译文达到等值。在任何国家,任何时期,翻译等值理论在翻译理论中都占有非常重要的地位。"等值理论"源起苏联,后被西方国家...
关键词:等值论 苏俄 科米萨罗夫 西方 奈达 
从翻译等值理论视角看《夜间来客》的英译
《渤海大学学报(哲学社会科学版)》2013年第3期158-160,共3页王军 
一、翻译等值理论概述翻译等值理论影响最大的代表人物是美国语言学家兼翻译家奈达(Nida),他将语义成分、信息论、交际理论引入翻译研究,提出了"功能对等"的翻译标准。奈达指出翻译是接受语复制源语信息最近似的自然对等。即翻译是用最...
关键词:翻译等值理论 原文 含义 《夜间来客》 译文 语义等值 
翻译等值理论及其应用被引量:1
《剑南文学(经典教苑)(下)》2013年第4期130-130,共1页张政道 
许多翻译理论家均把翻译等值(translation equivalence)作为翻译理论中的核心概念。本文旨在通过对该理论的分析,运用具体例子探讨表层直译、深层意译以及语用修辞层面的翻译等值。
关键词:等值 相对性 结构等值 语义等值 语用等值 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部