陈琼

作品数:14被引量:27H指数:2
导出分析报告
供职机构:湘南学院大学英语部更多>>
发文主题:翻译英译大学英语文化异化更多>>
发文领域:语言文字文化科学社会学更多>>
发文期刊:《科技资讯》《消费导刊》《湖北成人教育学院学报》《中国科教创新导刊》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
象似性在句法中的体现
《湘南学院学报》2010年第3期23-25,共3页陈琼 
象似性是认知语言学的中心内容之一,在目前认知语言学的研究基础上,从句法的时间顺序象似性,句法的行为感知顺序象似性等方面对句法的顺序象似性进行了探讨,发现句序在很大程度上与时序、动作次序和感知顺序相一致。
关键词:句法 顺序象似性 认知 
音译外来词的认知解读被引量:1
《中国科教创新导刊》2010年第10期140-141,共2页陈琼 
本文将音译外来词分为纯音译外来词和谐音译外来词两大类,并从认知的角度探讨了音译外来词的构成、意义及认知机制。我们认为音译外来词以相似性为基础,通过类比和推理获得隐喻意义,隐喻是其主要认知机制。
关键词:音译外来词 相似性 隐喻意义 认知机制 
外来词的汉化途径及其文化心理探究被引量:1
《西南农业大学学报(社会科学版)》2010年第3期145-147,共3页陈琼 
外来词是汉语语言系统的重要组成部分,其译名深受汉民族文化心理的影响。文中拟通过分析汉民族认知心理探究外来词的汉化途径,指出汉民族根据本民族的文化心理,通过音译、音义译以及音义译兼创译等途径对外来词进行了本土化的改造,如此...
关键词:外来词 文化心理 汉化途径 
异化——汉语特色新词的英译趋势
《消费导刊》2010年第5期206-207,共2页陈琼 
湘南学院院级资助性项目成果之一;项目编号为2007Y020
随着我国改革开放的深入,汉语新词不断涌现,汉语特色新词的英译成了学者们研究的热点。本文作者从后殖民语境下的全球化以及汉文化的对外传播等角度,从理论上阐述了汉语特色新词的英译要采取异化翻译策略。
关键词:异化 汉文化 新词 英译 
汉语新词英译策略被引量:15
《重庆理工大学学报(社会科学)》2010年第2期88-90,95,共4页陈琼 
湘南学院院级资助性项目成果(2007Y020)
现实中汉语新词的英译存在着一些问题。结合实例就其中语言差异导致中国式英语、文化信息的缺失、表达悖于习惯、政治性词语措辞不够谨慎等四个问题进行探讨,指出汉语特色新词英译应采取异化策略,并提出了音译加解释和直译加解释两种方法。
关键词:汉语新词 英译 音译加解释 直译加解释 
功能对等理论与委婉语的翻译被引量:1
《重庆科技学院学报(社会科学版)》2008年第8期180-181,共2页陈琼 
委婉语的运用是世界各民族语言中的共存现象。委婉语不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。按照奈达的理论,委婉语的翻译应尽可能做到内容、语用和文化方面的等效。委婉语的英汉翻译方法,有词义扬升法、低调陈述法和模糊翻译法。
关键词:英汉翻译 委婉语 翻译方法 
目的论视角下公示语的英译
《湖北广播电视大学学报》2008年第12期95-96,共2页陈琼 雷旭辉 
公示语是一种公共场所的用语,它的英译是为了方便在我国境内的外国友人。本文试从目的论的角度对公示语的翻译进行了探讨,指出公示语的翻译应以归化翻译策略为主,遵循简洁性、规约性、互文性等原则,并提出了三种翻译方法:直接借用法、...
关键词:公示语 目的论 归化策略 翻译 
构建和谐师生关系,深化大学英语教学改革被引量:2
《湖北成人教育学院学报》2008年第1期97-98,107,共3页陈琼 
本文从计算机加课堂的大学英语教学模式及其特点,新模式下教学实质,以及新型模式下教师主导作用和学生主体作用的重新解读等方面阐述了构建和谐师生关系的必要性。文章指出在大学英语教学活动中必须要构建和谐互动的师生关系,由此才能...
关键词:和谐 互动 师生关系 教学改革 
大学英语教师持续成长的必要性与途径被引量:1
《文史博览(理论)》2007年第8期46-47,共2页陈琼 
随着我国入世,高等教育对人才培养的标准发生了深刻的变化,大学英语教育改革也对教师素质提出了更高的要求。教师作为教学的组织者、管理者,教学改革的实施者,他们的素质是教学改革成败的关键。大学英语教师素质持续提高有其必要性,应...
关键词:大学英语教师 素质 途径 
跨文化视角下非英语类学生翻译能力的培养
《科技资讯》2007年第23期161-162,共2页陈琼 
大学英语教学是跨文化交际最主要的训练渠道以及异质文化的重要导入手段,其本身就是跨文化活动,其目的是培养跨文化交流的人才。作者从跨文化的角度指出大学英语教学应重视翻译能力的培养,尤其要加强汉译英能力的培养,以利于汉文化传播...
关键词:大学英语教学 跨文化 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部