杨科

作品数:15被引量:17H指数:2
导出分析报告
供职机构:西南民族大学更多>>
发文主题:口译英语口译民族高校工作记忆英语更多>>
发文领域:语言文字文化科学自动化与计算机技术文学更多>>
发文期刊:《中国西部科技》《西南民族大学学报(自然科学版)》《中国科技经济新闻数据库 教育》《译苑新谭》更多>>
所获基金:中央高校基本科研业务费专项资金四川省教育厅科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
融合词性标注与协同过滤算法的口译顺句驱动研究被引量:2
《西南民族大学学报(自然科学版)》2023年第6期661-670,共10页杨科 郑俊辉 洪叶 
西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金资助(2020SYB16)。
人工智能和信息时代为口译职业与口译教育带来了深刻变革与发展机遇,远程工作模式的普及、语音识别技术及自动翻译工具的崛起向译员发起了更高要求,特别是在复杂语境决策选择、顺句驱动技巧与CAI自动化工具协同能力、译语客户满意度等方...
关键词:顺句驱动 口译 协同过滤推荐算法 词性标注 语料库 
口译语言认知决策机制研究
《唐山文学》2017年第7期82-83,共2页杨科 
2014年度国家民族事务委员会教科司科研项目“口译信息处理维度研究”阶段性成果,立项编号:14XNZ006;四川省教育厅2016年科研项目:多途径输入背景下口译译员语言认知决策机制研究,一般项目(人文社科)立项编号:16SB0021
口译译员在口译工作过程中对于语言理解和表达的过程是一个不断决策的认知过程。研究口译译员语言认知决策过程有助于指导口译自我训练和口译教学。具体分析实战口译多途径输入的特点,掌握口译多途径输入的核心。通过对口译多途径输入...
关键词:口译工作 决策机制 语言认知 口译教学 口译员 认知过程 语言理解 自我训练 
藏族文学典籍藏英汉语料库多模态建设框架被引量:1
《电子技术与软件工程》2017年第11期192-193,共2页杨科 王潇 
藏族文学典籍对外译介如何取得更好的效果?借助计算机辅助翻译软件技术提高翻译效率已成为高校和翻译业界普遍探索的方向。本文梳理了目前计算机辅助翻译技术在中文、英文和藏语翻译中取得的成绩,并提出了针对于藏英汉三语的计算机辅助...
关键词:语料库 建设框架 藏族文学典籍 计算机辅助翻译 
口译工作记忆和焦虑二维度研究
《新闻传播》2017年第7期7-10,共4页杨科 
2014年西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目青年教师基金项目"工作记忆对口译焦虑的作用机制研究"阶段性成果;项目批准:2014SZYQN84;2014年度国家民族事务委员会教科司科研项目"口译信息处理维度研究"阶段性成果;立项编号:14XNZ006
口译信息处理过程是一个多维度参与的过程。其中,工作记忆在口译信息处理过程中占据重要地位。口译信息处理过程也伴随着复杂的情感,其中焦虑最为常见。本论文研究目的是考察口译能力结构中不同维度的关系。研究方法采用从理论结合实验...
关键词:工作记忆广度 口译焦虑 口译质量 维度 
民族高校英语口译课堂训练材料选择研究
《中国科技经济新闻数据库 教育》2015年第9期00223-00224,共2页杨科 
训练材料的合理使用能够调动口译课堂内学生主动性和激发持久兴趣,吸引课堂上学生的注意力。同时针对口译这种难度大的双语转换综合技能,更是需要想办法选择合适材料,不断消除焦虑,维持良好的心理品质。针对民族高校英语口译课堂教学,从...
关键词:译课堂 训练材料 口译技能 选择研究 
英语口译课堂学生译员焦虑控制研究被引量:2
《译苑新谭》2014年第1期171-176,共6页杨科 
2014年西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目青年教师基金项目《工作记忆对口译焦虑的作用机制研究》(项目批准号:2014SZYQN84)的阶段性成果
在英语口译课堂训练过程的复杂心理和情绪情感现象中,焦虑问题日益成为口译研究领域的重要课题。梳理口译焦虑现象,探讨焦虑产生的原因,提出口语焦虑控制策略,有助于改善学生译员焦虑情绪,提高学生译员口译质量。本文基于前人口译焦虑...
关键词:口译焦虑 学生译员 控制策略 课堂教学 心理语言学 
图式理论视角下英汉交替口译的工作记忆心理机制研究被引量:1
《中国西部科技》2013年第12期96-98,共3页杨科 何小群 
西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金学术梯队建设工程项目(编号:12SZYTD27)
英汉口译活动是一个复杂认知过程,带动身体相关机能综合反应、协调、操作。在这个活动中包括语言输入、中间处理和语言输出三个信息处理环节,中间处理是核心部分。在中间处理部分工作记忆对整个信息的处理转换起着至关重要的作用。信息...
关键词:关键词 图式理论 英汉交替口译 工作记忆 心理机制 认知 
英汉交替口译工作记忆的心理机制
《文学教育(中)》2013年第11期85-87,共3页杨科 何翼 
西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金;学术梯队建设工程项目(编号:12SZYTD27);项目名称:图式理论视角下英汉口译的工作记忆心理机制研究
英汉交替口译工作记忆在口译的心理机制中起着重要作用。本文通过问卷分析、实验设计、英汉口译测试、访谈等形式,分析工作记忆广度对口译质量的影响,推测工作记忆环节语言材料在大脑中信息加工处理模式,探讨英汉交替口译工作记忆的心...
关键词:英汉交替口译 工作记忆广度 口译质量 心理机制 
民族高校英语口译课程教学模式探索
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2012年第S1期210-212,共3页杨科 
英语口译课程设计和教学模式有其独特的规律,口译课程设计必须遵循英语口译技能培养和译员的认知发展规律。民族高校具有多民族包容性特点和多语言文化的特色,应当充分发挥自身的特点,引导和培养学生具有丰富的跨文化交际能力,同时给学...
关键词:民族高校 英语口译课程 教学模式探索 
英语同传口译课程师生团队译前准备教学训练方法探讨被引量:1
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2011年第S2期136-139,共4页杨科 吴志萌 
提高英语同传口译质量的关键在于加强译前准备。译前准备有长期、中期和短期不同的阶段。英语口译教师可以将长期、中期和短期的译前准备在口译课堂内融合起来。在课堂内充分带动学生积极参与同传口译实践的译前准备,从而提高口译课程...
关键词:同传口译 译前准备 教学训练 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部