隋桂岚

作品数:36被引量:101H指数:6
导出分析报告
供职机构:大连海事大学外国语学院更多>>
发文主题:语料库《高级英语》全真模拟试题全真模拟英语教学更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学自动化与计算机技术更多>>
发文期刊:《世界海运》《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》《中国科技翻译》《太原城市职业技术学院学报》更多>>
所获基金:辽宁省社会科学规划基金中央高校基本科研业务费专项资金辽宁省高等教育学会“十二五”高等教育科研课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英美海事事故调查报告中名词化结构汉译探索被引量:2
《中国科技翻译》2022年第2期28-31,共4页杨琦 隋桂岚 
辽宁省社科基金重点项目“‘21世纪海上丝绸之路’背景下海事法律法规翻译语料库辅助研究”的资助,批准号:L16AYY002;中央高校基本科研业务费专项资金资助,项目名称:基于英汉双语语料库法律条文的翻译研究,项目编号:3132016092。
本研究的语料来源于英国海事事故调查局(MAIB)和美国国家交通安全委员会(NTSB)2016—2020公开发布的“海事事故调查报告”(Marine Accident Investigation report),本文以名词化结构为研究对象,对海事事故调查报告中的名词化结构的汉译...
关键词:海事事故调查报告 名词化结构 汉译 
从归化与异化看武侠人物称号的翻译
《文学教育》2020年第10期132-134,共3页张晓一 隋桂岚 
在中国文化走出去的大背景下,武侠小说作为中国文学史上标新立异的一面旗帜,体现出浓厚的中国文化气息.武侠小说中的人名和称号作为人物形象的的标记和身份的象征,更是蕴含着丰富的文化内涵.本文从异化和归化的角度,分析《射雕英雄传》...
关键词:归化 异化《射雕英雄传》 人物称号 英译 
“中美贸易争端”新闻报道中国家形象的构建与传播——语料库辅助下的批评话语分析被引量:1
《太原城市职业技术学院学报》2019年第12期193-196,共4页冯亚丽 隋桂岚 
中美贸易争端一直是中美关系的一个重要议题。本研究分别从《中国日报》和《纽约时报》上检索了关于中美贸易争端的新闻报道,自建两个语料库,从批评话语分析视角对主题词表、伙伴搭配词索引、主题词索引进行观察分析,解读中美两国报道...
关键词:中美贸易争端 语料库 批评话语分析 国家形象构建 
《中华人民共和国国际海运条例》及其《细则》中几个术语的英译商榷被引量:1
《中国翻译》2019年第2期139-148,共10页隋桂岚 王彦春 
辽宁省社科基金重点项目“‘21世纪海上丝绸之路’背景下海事法律法规翻译语料库辅助研究”(L16AYY002);大连海事大学校级研究生教育教学改革项目“协同与融合,校企合作培养贴近市场的应用型翻译人才”(YJG2018605)的资助
《中华人民共和国国际海运条例》和《中华人民共和国国际海运条例实施细则》的英译文是我国航运业的对外窗口,其英译质量关系到我国海运事业的发展和海外投资等业务的开展,而术语英译则是保证海事法规译文质量的关键。本文对以上两部海...
关键词:《条例》 《细则》 术语英译 
公司年报英译中简洁性的实现——以中国国贸公司年报为例
《中国科技翻译》2019年第1期29-31,25,共4页李添 隋桂岚 
辽宁省社科基金重点项目(L16AYY002);大连海事大学校级研究生教育教学改革项目(YJG2018605)的资助
语言简洁化是现代商务英语发展新趋势,也是提升沟通效率的重要因素。在公司年报英译过程中,避免冗余重复是实现译文简洁性不可或缺的一环。本文以中国国贸有限公司2016年年报为例,对其中的重复现象进行了分类,并提出了相应的翻译策略,...
关键词:简洁性 重复现象 翻译策略 
基于语料库的学生英汉航海词典编纂研究
《山东社会科学》2015年第S2期375-377,共3页王静 隋桂岚 
大连海事大学中央高校基本科研业务费资助项目"基于语料库的学生英汉航海词典编篆研究"(2012QN102);辽宁省社会科学规划基金一般项目"语料库辅助国际海事公约翻译研究"(L11BYY006)的阶段性成果
随着我国航海事业的发展,众多海事院校更加侧重英语教学,从而促进了我国高校学生英汉航海词典的编纂需求和研究。航海词典的编纂大都需要语料库作为基础,基于语料库的学生英汉航海词典和传统方式编纂的航海英汉词典差别在于它可以收录...
关键词:语料库 英汉航海词典 编纂研究 
国际公约中PARTY一定是当事国吗——兼与张铎老师商榷
《世界海运》2014年第12期47-48,共2页隋桂岚 杨琦 
辽宁省社会科学规划基金一般项目"语料库辅助国际海事公约翻译研究"(L11BYY006);大连海事大学中央高校基本科研业务费资助项目"语料库辅助国际海事公约翻译"(2012QN106)的成果之一
国际海事公约中对法律主体的翻译关系到这些法律主体的权利和义务。"缔约国"和"当事国"尽管联系密切,但在国际法中属于不同的法律概念,准确翻译有关"缔约国"和"当事国"的英文词语,对于理解和履行国际海事公约具有重要意义。
关键词:国际海事公约 缔约国 当事国 区别 
语料库辅助国际海事公约长句翻译探析被引量:6
《中国科技翻译》2014年第4期28-31,共4页隋桂岚 王静 
辽宁省社会科学规划基金一般项目"语料库辅助国际海事公约翻译研究"(L11BYY006);大连海事大学中央高校基本科研业务费资助项目"基于语料库的学生英汉航海词典编纂研究"(2012QN102)的成果之一
在翻译国际海事公约时,经常会遇到一些结构复杂、层次繁多的长句,这给翻译工作带来很大的挑战。本文利用自建双语国际海事公约语料库(IMC),探讨了在国际海事公约翻译中长句的处理及常用的一些翻译方法。
关键词:语料库 国际海事公约 长句 翻译技巧 
非英语专业研究生学术交流英语教学模式探索被引量:4
《航海教育研究》2014年第2期86-90,共5页隋桂岚 杨琦 
辽宁省高等教育学会"十二五"高等教育科研课题"非英语专业研究生学术英语教学模式研究"(WYYB110017);辽宁省社会科学规划基金一般项目"语料库辅助国际海事公约翻译研究"(L11BYY006);大连海事大学中央高校基本科研业务费资助项目"语料库辅助国际海事公约翻译"(2012QN106)
以Vygotsky社会互动理论为依据,借鉴《美国21世纪外语学习标准》中的五C原则,提出非英语专业研究生的学术交流英语教学原则;参照"AP汉语与文化课课程目标",制定了具体课程目标;对语块加任务型教学模式进行了探索与实践。结果表明,本模...
关键词:非英语专业研究生 学术交流英语 教学模式 语块 任务型 
《STCW公约马尼拉修正案》翻译探微被引量:2
《中国翻译》2014年第2期102-106,共5页隋桂岚 杨琦 朱效惠 
辽宁省社会科学规划基金一般项目"语料库辅助国际海事公约翻译研究"(L11BYY006);大连海事大学中央高校基本科研业务费资助项目"语料库辅助国际海事公约翻译"(2012QN106)的成果之一
本文对《STCW公约马尼拉修正案》的翻译进行了微观层面的研究,从法律词语、容易混淆词语、长句三个方面对其译文存在的问题进行了分析,以期对提高国际海事公约的翻译质量有所裨益。
关键词:STCW公约马尼拉修正案 国际海事公约 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部