马纳克

作品数:12被引量:32H指数:2
导出分析报告
供职机构:湖南师范大学更多>>
发文主题:《坛经》翻译逻辑连贯文学翻译思维更多>>
发文领域:语言文字文化科学哲学宗教文学更多>>
发文期刊:《当代外语研究》《当代教育论坛(教学版)》《湖南涉外经济学院学报》《求索》更多>>
所获基金:湖南省普通高等学校教学改革研究项目湖南省教育厅科研基金国家留学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英汉文学翻译的理想境界:理解深刻、表达精准、逻辑严密、风格得体
《中国翻译》2024年第6期173-179,共7页马纳克 
第三十六届韩素音国际翻译大赛英译汉原文节选自美国作家格雷特尔·埃尔利希的一部散文集,是一篇关于怀俄明州牧场生活的纪事抒情散文。本文结合参赛选手提交译文与参赛原文,从理解、表达、逻辑以及风格四个维度,分析成功译文主要源自...
关键词:文学翻译 理解 表达 逻辑 风格 
美国早期儿童教育中非虚构文本应用及其启示被引量:3
《学前教育研究》2019年第2期81-84,共4页马纳克 
湖南省教育厅立项课题"大学英语教学改革与教师职业发展研究"(编号:2014247102);国家留学基金委资助(留金发[2017]3015)
美国幼儿园及小学虽然至今没有统一教材,但其教学活动材料极为丰富,且在形式上注重非虚构文本的应用,其缘由固然与欧美社会发展的文化和历史相关,但尊重儿童自身发展规律与适应时代发展要求,普遍认同社会文化与生态系统理论,以及非虚构...
关键词:非虚构文本 早期儿童教育 教学材料 
试论《坛经》最早英译本的赞助人——狄平子被引量:1
《东方翻译》2016年第5期59-63,共5页马纳克 
狄平子是中国近代蔷名的社会活动家,他赞助黄茂林最早英泽《六祖法宝坛经》,促进了中国禅宗文化在英语世界的传播。他积极参与各种佛教文化活动,创办佛学刊物,影印佛典,注重培养佛教外语人才,倡导中国佛教的国际交流,弘扬了中国...
关键词:赞助人 《坛经》 英译本 中国佛教 社会活动家 英语世界 禅宗文化 文化活动 
PBL教学模式下的大学英语口语教学实践被引量:23
《教育理论与实践(学科版)》2016年第9期49-50,共2页马纳克 
2014年湖南省普通高等学校教学改革研究项目<大学英语教学改革与教师职业发展研究>(项目编号:2014247102)的阶段性研究成果
PBL是一项基于项目或问题,遵循以学生为中心的教学理念,以建构主义学习理论为指导的教学模式。在大学英语口语教学中采用PBL教学模式,可以有效地提升学生的口语表达能力、团队协作能力和批判性思维能力。PBL教学模式对当前网络全媒体时...
关键词:PBL教学模式 大学英语口语教学 以学生为中心 口语能力 协作能力 批判性思维 
独特视角 辩证建构— 《翻译学论纲》简评
《求知导刊》2016年第18期156-157,共2页马纳克 
黄振定的《翻译学论纲》对我国的翻译学研究具有学科示范意义。本文简要介绍该书的主要内容,并分析其特点,通过评述该书对中国翻译学建设的贡献,指出作者在处理翻译研究问题时采取的科学态度、辩证方法、学科精神等都是可供翻译人员...
关键词:翻译学 概念澄清 理论融合 辩证法 
詹姆逊后现代文化理论之语言哲学解析
《求索》2016年第2期147-151,共5页马纳克 
湖南省普通高等学校教学改革研究项目(2014247102)
从语言哲学视角分析詹姆逊的文化批判理论,既可阐明语言与文化在现代社会丰富生动的关系实质,亦可揭示文化理论产生的语言哲学理据,从而证明语言与文化的双向通道,人类文化精神的语言依归与实在。语言与文化的这种内在互通构成了人类文...
关键词:语言 文化 文化理论 语言哲学 
新时期湖南对外宣传如何借鉴国外经验研究被引量:1
《湖南行政学院学报》2016年第1期100-105,共6页马纳克 杨智勇 
湖南省社会科学重点委托项目<我省加强新形势下对外传播渠道建设研究>[编号:14WTB05]的阶段性研究成果
中国经济社会进入新的发展阶段,国际政治经济局势日趋复杂,湖南作为内陆省份应该抓住国家提升国家形象的有利时机,借鉴国外成功的外宣经验,在对外宣传理念、载体、策略、创新和投入等方面既宏观高端把握又微观细致执行,打造外宣工作的...
关键词:外宣 国外经验 文化 经济 湖南形象 
分级教学模式下的英语演讲教学实践与思考被引量:1
《疯狂英语(教师版)》2014年第3期21-23,67,共4页马纳克 
在当前各综合性大学普遍采用大学英语分级教学模式背景下,如何切实有效地提高大学英语课堂教学的质量和效率?本文总结归纳了分级教学给大学英语教学带来的一系列问题和挑战,提出开展英语演讲教学是针对分级教学中水平层次较高的班级进...
关键词:大学英语教学 分级教学模式 英语演讲 复合型人才 
从译者诗学观与文学翻译的互动看译者主体性——以晚清小说翻译为例被引量:1
《当代外语研究》2012年第5期48-51,77-78,共4页马纳克 
文学翻译实践强调发挥译者的主观能动性,而译者的诗学观在一定程度上又影响并制约着译者的主观能动性。研究发现,一方面译者的诗学观既制约文学翻译的思想内容又制约文学翻译的表现形式,另一方面文学翻译实践也会改造译者的诗学观。这...
关键词:诗学观 主体性 文学翻译 互动 
英汉互译中的隐性逻辑连贯
《湖南涉外经济学院学报》2011年第3期80-83,共4页马纳克 
逻辑连贯是语篇内在本质要求之一,但是英汉语篇由于文化思维差异而产生的隐性逻辑通常被人们所忽视,分析英汉两种语言在逻辑关系表述上的差异可以为语篇翻译实践提供指导,避免翻译讹误,同时也可为译者提供语篇翻译思维依据。
关键词:隐性逻辑 连贯语篇 翻译 思维 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部