国家社会科学基金(05BYY015)

作品数:9被引量:201H指数:6
导出分析报告
相关作者:罗选民黎土旺徐莉娜刘彬鲁硕更多>>
相关机构:清华大学东莞理工学院中国海洋大学长沙理工大学更多>>
相关期刊:《清华大学教育研究》《外语教学》《外语与外语教学》《中国科技翻译》更多>>
相关主题:翻译教学语料库教学翻译大学翻译教学翻译教学模式更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-9
视图:
排序:
大学翻译教学创新模式的建构
《中国电力教育》2011年第6期198-199,共2页刘彬 陈友兵 
长沙理工大学校级课题"关于基于平行语料库的英汉(汉英)翻译自主学习方案"(课题编号:X1042);国家社科基金项目"中国大学翻译教学:理念与实践"(项目编号:05BYY015)的研究成果
依据教育部《大学英语课程教学要求》,基于汉英平行语料库,逐步实施教学大纲的步骤,使学生对翻译教学产生兴趣,并利用语料库平台实现预定的教学目标。通过语料库示例,较为详细地讲解了大学翻译教学创新模式的具体构建步骤。
关键词:大学翻译教学 汉英平行语料库 自主学习 
英语翻译教学取向:规定性或描述性
《湖南科技学院学报》2010年第9期210-212,共3页鲁硕 
国家社科基金"中国大学翻译教学:理念与实践"(项目编号05BYY015)子课题"翻译语料库与翻译教学"的研究报告
翻译理论对翻译教学的指导的作用已经得到了学者的认可,然而只限于规定性翻译理论而漠视描写性翻译研究对翻译实践指导,则脱离了理论指导实践的原则。把描写性翻译研究的成果应用到翻译教学既可以肯定规定性的翻译理论在翻译教学中的地...
关键词:规定性 描写性 翻译教学 
关于开放型语料库翻译教学的思考被引量:34
《外语教学》2009年第6期45-48,共4页罗选民 刘彬 
国家社会科学基金项目"中国大学翻译教学:理念与实践"(编号:05BYY015)的阶段性成果
本文首先分析了大学翻译教学的现状,指出了传统教学模式的弊病,描述了语料库的优势。然后按照提出、分析并解决问题的逻辑方式,引入语料库教学特有的"数据驱动"机制,结合新教学大纲要求,采用英汉平行语料库以及翻译软件自带语料库主题...
关键词:大学翻译教学 语料库 开放式教学 
大学英语翻译教学教材编写探讨——以《新时代交互英语(读写译1-4册)》为例被引量:21
《外语与外语教学》2009年第11期63-64,F0004,共3页罗选民 邵有学 
国家社科基金“中国大学翻译教学:理念与实践”(项目编号:05BYY015)的子课题“大学英语翻译教学的教材编写研究”
本文论述了大学英语翻译教学的重要性和必要性,介绍了目前对大学英语翻译教学的教材编写缺乏研究的状况,并简评了《新时代交互英语(读写译)》之译,提出要尽快编写《大学英语英汉互译教程》,为推动和加强大学英语的翻译教学贡献力量。
关键词:大学英语翻译教学 教材编写 《新时代交互英语》 
传统翻译原则和标准变异的时代背景被引量:1
《南通大学学报(社会科学版)》2009年第3期74-78,共5页鲁硕 
国家社会科学基金项目(05BYY015)
翻译原则和标准的多元化一直以来都是翻译理论研究的一个重要现象。影响翻译原则和标准的因素很多,历史和文化背景是其中最重要的因素,翻译原则和标准的不断变异是在特定的历史和文化背景下形成的。
关键词:翻译原则 翻译标准 多元化 
语义“匹配”与翻译教学被引量:28
《外语教学与研究》2007年第5期386-391,共6页罗选民 徐莉娜 
国家社科基金项目(05BYY015)部分成果
本文以母语习得研究为依托,通过分析语义匹配和句法框架的关系来讨论翻译教学问题。作者认为翻译教学旨在让学生学会在双语转换失败的情况下有意识并积极地完成信息加工任务,而教学翻译所触及的大多是语法翻译和现成"匹配",缺乏应有的...
关键词:教学翻译 翻译教学 语义匹配 语义知觉 
语料库与翻译教学被引量:80
《中国科技翻译》2007年第3期46-49,共4页黎土旺 
国家社科基金"中国大学翻译教学:理念与实践"(编号:05BYY015)的子课题"翻译语料库与翻译教学"的研究报告
兴起于20世纪90年代的基于语料库的翻译研究,正逐渐步入翻译教学领域的话语中心。本文从文本的话语功能出发,分析基于语料库的这一全新的翻译教学模式在当代教学实践中所具有的现实意义,并提出基于语料库的翻译教学的可行性方案。
关键词:语料库 翻译教学模式 
从语义知觉看教学翻译与翻译教学的关系被引量:17
《清华大学教育研究》2006年第5期112-118,共7页徐莉娜 罗选民 
国家社科基金项目(05BYY015)
本文着重探讨了教学翻译和翻译教学在教法、内容、目标取向等方面的差异以及语义知觉和语言习得之间的关系,指出这两种教学之间存在某种应接关系。教学翻译是翻译教学的初级阶段。在这一阶段里教师借助翻译传授第二语言知识。文章提出...
关键词:教学翻译 翻译教学 语义知觉 语言习得 
语料库与翻译研究——兼评Maeve Olohan的《翻译研究语料库入门》被引量:29
《外语与外语教学》2005年第12期52-56,共5页罗选民 董娜 黎土旺 
国家社科基金项目:“中国大学翻译教学:理念与实践”(编号05BYY015)课题
语料库语言学的发展对语言研究以及翻译研究产生了巨大的影响.本文首先简要介绍了语料库与语言研究及翻译研究的现状,并且对当前的一些语料库进行简单的描述,然后分别对<翻译研究语料库入门>总体框架和理论框架加以评述.文章主要讨论了...
关键词:语料库 翻译研究 译者 文体 翻译的普遍性 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部