归化

作品数:4910被引量:10258H指数:39
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:李田心马金双杨山青张传彪张健更多>>
相关机构:上海外国语大学广东外语外贸大学西安外国语大学吉林大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金国家自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=考试周刊x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
习语翻译中的异化与归化
《考试周刊》2019年第18期196-196,共1页周文娟 
习语在人类语言中是普遍存在的。习语是语言使用过程中独特的表达形式,包括俗语、谚语和俚语等。习语广泛传播于民间,语言简洁扼要,体现了劳动人民的生活实践经验。一般来说,习语与一个国家的历史背景、宗教、地理和习俗密切相关。归化...
关键词:习语翻译 异化 归化 
浅析英语字幕翻译中的归化与异化策略——以美剧《生活大爆炸》为例被引量:1
《考试周刊》2018年第105期107-107,109,共2页高汝萍 
字幕翻译策略与字幕翻译实践息息相关,它是对英语翻译实践的经验总结,同时也反过来指导字幕翻译实践。本文以美剧《生活大爆炸》为例,总结了字幕翻译的特点,从翻译的策略和方法方面,分析归化、异化策略在英语字幕翻译中的运用。
关键词:字幕翻译 策略 归化 异化 
小学数学归化思想方法的教学探索
《考试周刊》2018年第76期89-89,共1页孟祥玉 
小学数学是小学阶段的一门重要基础课程之一,该课程的学习对学生思维能力和智力的开发具有非常重要的引导性作用。新课程改革以来,教育部门对小学数学提出了新的要求,更加注重小学数学课堂教学中学习方法的培养。这篇文章将结合相关的...
关键词:小学数学 归化思想方法 教学探索 
吉本芭娜娜《厨房》的中译本分析——从“归化”“异化”角度
《考试周刊》2018年第34期101-102,共2页金美娜 
《厨房》是日本当代著名女作家吉本芭娜娜的代表作,在我国已先后多次被翻译出版发行.本文试从劳伦斯·韦努蒂的“归化”翻译原则与“异化”翻译原则的角度,对《厨房》的译本进行了比较分析.所使用的译本以最新的李萍的译本为主,同时也...
关键词:吉本芭娜娜 厨房 归化 异化 
论“归化法”在翻译实践中的主要运用之一——语义引申被引量:1
《考试周刊》2016年第102期20-21,共2页胡渝镛 
1995年,美国翻译理论家韦努蒂(Lawrence Venuti)在《译者的隐形》一书中将德国翻译理论家施莱尔马赫(Scheleiermacher)所描述的两种翻译方法定名为“归化法”(domesticating method)和“异化法”(foreignizing method)。按照韦...
关键词:归化法 异化法 译入语文化 韦努蒂 美国翻译 翻译理论 施莱尔马赫 引申法 tiger 翻译表达 
从文化角度谈中国菜名英译的归化和异化
《考试周刊》2016年第94期25-26,共2页饶丽波 潘梦妮 鲁丹 赵滢 
云南省教育厅科学研究基金资助性项目(601160918)
在当今学术界,关于中国菜谱翻译策略的研究还没有引起足够的重视,目前许多菜名的翻译还存在很多问题。本论文的研究目的是从文化角度分析翻译中的归化和异化策略哪一个更适合中国菜谱翻译。通过对归化和异化翻译理论的研究,以及中国饮...
关键词:中国菜谱 文化 翻译策略 归化 异化 
从“归化”和“异化”角度看新闻英语标题翻译
《考试周刊》2016年第63期72-74,共3页尹婵杰 苏瑞 廖靓 
江苏省大学生实践创新训练计划省级指导项目“从‘归化’和‘异化’角度看新闻英语标题翻译”(项目编号:201411460059X)
在媒介多元化的今天,新闻标题被视为新闻报道的眼睛。新闻标题能否吸引读者的眼球,在整个新闻信息传播的过程中具有重要意义,这就要求新闻英语标题对新闻内容进行恰当的提炼和概括。在将英语新闻转换成中文时,新闻标题的翻译显得尤...
关键词:新闻英语 标题 归化 异化 翻译 
儿童电影字幕翻译的归化与异化研究——以电影《夏洛的网》为例被引量:1
《考试周刊》2016年第18期14-14,共1页王娟 
湖南第一师范学院校级课题《儿童电影字幕翻译的策略研究》(XYS12S26)
儿童电影字幕翻译属于儿童文学翻译和电影字幕翻译的一个交叉细分领域,一直未得到学者们的重视。然而,儿童电影字幕的翻译工作在实践中得到了充分的发展。随着儿童文学翻译和电影字幕翻译的理论研究不断深入,儿童电影字幕翻译研究工作...
关键词:儿童电影 字幕翻译 归化 异化 《夏洛的网》 
外事接待口译中的归化与异化被引量:2
《考试周刊》2015年第89期81-82,共2页李慎涵 
翻译策略的归化与异化之争由来已久,在处理口译中的文化冲突时该采取何种原则和策略,一直没有定论。本文试图将外事接待口译中常见的文化冲突进行分类,并从归化和异化的角度分别提出翻译策略,指出面对具体的场景时,口译员应灵活采...
关键词:归化 异化 口译策略 外事接待 
新闻文体特点及其英译策略
《考试周刊》2015年第83期29-31,共3页朱小妹 
本文以文体学理论为基础,分析了新闻文体的文体学特点及其新闻翻译的特殊性。探讨了新闻文体汉英翻译的策略及其具体方法。在当前时代背景下,汉语新闻英译的翻译策略应使用归化为主异化为辅的翻译策略。以中西各大媒体的新闻报道为例...
关键词:文体学 新闻汉英翻译 翻译策略 归化 异化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部