翻译艺术

作品数:186被引量:508H指数:10
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张保红许钧王树槐祝一舒陈殿兴更多>>
相关机构:广东外语外贸大学山东大学南京林业大学南京大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金广东省普通高校人文社会科学研究项目江苏省社会科学基金天津市文化艺术科学研究规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
翻译艺术与翻译创造性——论许渊冲的翻译美学追求被引量:5
《中国翻译》2022年第3期89-97,共9页祝一舒 
2020年度江苏省社会科学基金课题“许渊冲翻译美学研究”(项目编号:20YYB010)的阶段性研究成果。
本文从“翻译是科学还是艺术”这一翻译界争论已久的问题入手,对文学翻译的本质属性进行思考,进而对许渊冲坚持的“文学翻译是艺术”这一观点加以溯源与分析,揭示许渊冲的“翻译等于创作”之论说在其翻译美学思想形成中的重要意义和深...
关键词:许渊冲 翻译 美学 创造 
葛浩文反讽翻译艺术的诗学分析被引量:6
《中国翻译》2021年第6期86-94,192,共10页王树槐 
国家社科基金“企鹅版中国文学经典的翻译与传播模式研究”(项目编号:18BYY025)的部分研究成果。
反讽是文学的重要表现手段。基于自建的“葛浩文反讽翻译语料库”,我们从诗学角度总结了葛浩文实现反讽的五个维度,以及具体的诗学手段:1)在陌生化维度,他采用了质的偏离和量的偏离;2)在张力维度,他表现于语义张力、语域张力、口吻张力...
关键词:葛浩文 反讽 翻译 诗学 
译文应既像原作又像译作——兼谈“最接近、最自然”二元翻译标准被引量:8
《中国翻译》2015年第1期116-118,共3页曹明伦 
英国学者萨沃里在其《翻译艺术》一书中总结了6对互相对立的翻译原则,其中第2对(3_4条)是:“3、译文读起来应该像原作;4、译文读起来应该像译作。”虽然萨沃里认为译者从每一对原则通常只能二选一(alternative),但他同时也指出...
关键词:翻译标准 译文 译作 原作 二元 自然 翻译原则 翻译艺术 
“纪念赵萝蕤先生诞辰100周年学术研讨会”召开
《中国翻译》2012年第4期128-128,共1页
在北京大学外国语学院英语系教授、翻译家、英美文学专家赵萝蕤先生(1912~1998))诞辰100周年之际,北京大学外国语学院英语系于2012年5月9日召开“纪念赵萝蕤先生诞辰100周年学术研讨会”,缅怀她在英美文学教学、研究与翻译等方面...
关键词:诞辰100周年 学术研讨会 纪念 英美文学教学 外国语学院 北京大学 世界一流大学 翻译艺术 
学习“《红楼梦》翻译艺术与译者风格”课程的心得体会被引量:1
《中国翻译》2002年第2期81-82,共2页王军 
关键词:翻译艺术 译者风格 论文题目 学习 《红楼梦》 专业课程 内容 英语语言文学 准备 博士生 
新闻媒体误译举隅被引量:11
《中国翻译》2000年第4期55-56,共2页周学艺 
关键词:新闻媒体 误译 翻译艺术 新闻报道 
论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术被引量:26
《中国翻译》1999年第6期7-10,共4页方克平 
关键词:“忠实” 科学与艺术 论翻译 翻译理论 钱钟书 翻译艺术 翻译过程 科学精神 不可译性 再创造 
翻译艺术中的逆向思维被引量:15
《中国翻译》1998年第1期22-24,共3页吕志鲁 
翻译艺术中的逆向思维吕志鲁不同的民族,在观察一些事物现象时,所取的角度及思维方向有时是极不相同的;表现在言语中,不同的民族就可能采用截然相反的语言形式来描述同一现象。在语言翻译过程中,人们总是习惯于用原语的思路将句子...
关键词:翻译艺术 逆向思维 原语 被动结构 肯定与否定 逻辑主语 主动结构 钱歌川 被动含义 主动与被动 
翻译艺术中的概念泛化技巧被引量:9
《中国翻译》1997年第5期9-11,共3页吕志 
翻译艺术中的概念泛化技巧吕志鲁通常的情况下,表达具体事物概念的名词性语词,对于译者来说,是比较容易处理的:我们只需将两种语言中表达同一概念的语词进行对等转换即可。即使在两种语言中,某些相对应的语词所表达的概念在外延上...
关键词:概念泛化 翻译艺术 船只失事 明尼苏达州 翻译过程 引申义 词的所指意义 艺术效果 语言环境 不发达地区 
谈罗新璋译的《红与黑》——兼谈罗新璋的翻译艺术被引量:5
《中国翻译》1996年第5期30-33,共4页张成柱 
一九九四年十月,新璋兄与我在杭州西湖畔会面,他将花费两年心血译出的《红与黑》豪华本相赠求正。这时国内已有《红与黑》的十五六个不同新译本了。我深知新璋兄是慎重的人,没有新突破,他是决然不会动笔去凑热闹的。因此,我当时就认定,...
关键词:《红与黑》 文学翻译 翻译艺术 翻译腔 翻译家 语言的艺术 翻译文学 文学色彩 瑞那夫人 文字翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部