《在亚当之前》

作品数:48被引量:11H指数:1
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张学津叶俊相阳吴于勤马利更多>>
相关机构:华中师范大学武汉工程职业技术学院中南民族大学武汉科技大学更多>>
相关期刊:《科技资讯》《汉口学院学报》《读写算(教师版)(素质教育论坛)》《短篇小说(原创版)》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
从动态对等看译作《在亚当之前》中多种翻译技巧的运用
《英语广场(学术研究)》2022年第12期3-6,共4页汤婷 
本文从动态对等理论角度分析廖美珍教授在翻译英语小说《在亚当之前》过程中运用的翻译技巧,如增词、减词、转化、从组、被动句转化为主动句、肯定与否定互换、切分、归化,以及如何使用这些翻译技巧以实现“动态对等”。
关键词:《在亚当之前》 动态对等 翻译技巧 
"不隔"的境界——《在亚当之前》的归化翻译
《海外英语》2020年第5期138-139,141,共3页杨潇鸣 
所谓"不隔"者,即"读其译文乃不知系西人之笔"."归化"这一力图淡化原文陌生感并极力向译入读者靠拢的翻译策略是使翻译作品达到"不隔"境界的绝佳手段.该文从遣词、造句以及文化的角度分析《在亚当之前》汉译本中归化翻译的具体实例,可得...
关键词:《在亚当之前》 归化 不隔 翻译策略 廖美珍 
形合意合视角下的英汉语篇衔接转换对比及翻译——以廖美珍教授译作《在亚当之前》为例
《武汉工程职业技术学院学报》2019年第1期45-47,共3页张学津 
英语重"形合",汉语重"意合"。由于形合意合的差异英汉两种语言在语篇衔接手段上也有所不同。在简单介绍语篇衔接手段之后,从形合意合的角度对比分析了Before Adam与廖美珍教授译本在语篇衔接的转换及翻译。
关键词:形合 意合 语篇衔接 廖美珍 在亚当之前 
最佳关联性视角下的英语隐喻汉译——以廖美珍教授译作《在亚当之前》为例
《武汉工程职业技术学院学报》2018年第2期65-68,共4页张学津 
隐喻即暗喻,它是一种语言现象更是人类认知方式乃至行为方式的一种体现。如何恰当地翻译英语隐喻再现原文的意思呢?从简要介绍隐喻入手,从关联理论的最佳关联性角度解析廖美珍译作《在亚当之前》英语隐喻汉译。
关键词:隐喻 最佳关联性 翻译 《在亚当之前》 杰克·伦敦 廖美珍 
语篇分析和翻译的关系——以廖美珍译作《在亚当之前》为例被引量:1
《科教导刊》2017年第9X期50-51,共2页徐黄丽 
本文尝试从语篇分析的角度出发,探讨《在亚当之前》译文对遣词造句的选择以及语篇分析对译文质量的影响。译者若想作出恰当正确的译文选择,就必须对语篇做完整详细的分析。
关键词:语篇分析 翻译 原作 译文 
英汉翻译中“衔接”手段的转换——以译作《在亚当之前》为例
《海外英语》2016年第19期134-136,共3页谢承凤 
文章以韩礼德和哈桑对"衔接"的分类为基础,以中文译作《在亚当之前》为例,逐一探讨了英汉翻译的过程中指称、替代、省略、连接和词汇衔接这五类"衔接"手段的转换的实现过程及其效果。分析结果证明,译作《在亚当之前》顺利实现了英汉"衔...
关键词:英译汉 “衔接”手段的转换 《在亚当之前》 
《在亚当之前》翻译策略探析
《漯河职业技术学院学报》2015年第5期169-170,共2页陈萌 
以廖美珍教授的译作《在亚当之前》为基础,从词性转换的角度,对英汉翻译中通过这种转换实现翻译对等这一问题进行了简单的分析。通过分析,我们不难看出,由于英汉两种语言在语法和表达方式等方面存在着许多差异,这时翻译就有必要采用转换...
关键词:英汉翻译 词类转换 对等 
浅析译作《在亚当之前》的归化策略
《智富时代》2015年第7X期370-370,共1页刘俊俊 
归化策略指以目的语为归宿的翻译方法,及运用目的语文化易于接受的表达法,是译文更通俗易懂,更适合于目的语读者。归化在翻译理论和实践中有着不同层次不同形式的体现,例如,词法层次,句法层次,修辞层次等等。本文通过对廖美珍教授所译...
关键词:归化 异化:词法 修辞 
评析《在亚当之前》的归化翻译
《科技资讯》2015年第19期222-223,共2页马文韬 
《在亚当之前》是一部美国中篇幻想小说。作者杰克·伦敦十分生动地描述了人类如何由猿进化为现代人这一历史进程。廖美珍教授对这部独具魅力的作品进行了翻译。译文在很大程度上采用了归化的译法,流畅自然、一气呵成,使译入语读者倍感...
关键词:归化 四字格 习语 文化 
有灵主语与无灵主语转换——以《在亚当之前》翻译为例被引量:1
《新余学院学报》2015年第3期90-92,共3页郑雅 
英汉的差异有很多,有灵主语、无灵主语的使用是其中重要的一个方面。以《在亚当之前》翻译为例,阐述了英汉翻译中有灵主语与无灵主语的转换原则。
关键词:有灵主语 无灵主语 转换 《亚当之前》 翻译V 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部