文本英译

作品数:305被引量:389H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:豆红丽胡娟许伟丽陈白颖周春燕更多>>
相关机构:西安外国语大学上海外国语大学辽宁师范大学宁波大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金安徽省教育厅人文社会科学研究项目国家社会科学基金辽宁省社会科学规划基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
目的论视角下的旅游景区文本英译——以宁波市月湖公园为例
《英语广场(学术研究)》2025年第7期24-27,共4页许艳琳 杨成虎 
近年来,宁波市政府高度重视文化与旅游业的融合发展,制定了一系列旅游发展规划,凭借独具魅力的地方文化以及不断完善的基础设施,推动旅游业走向繁荣。旅游景区中的英译指示牌、导览图和宣传册等是国际游客获取相关旅游信息的重要途径之...
关键词:目的论 英译 文化 旅游 
博物馆宣介文本英译实践——以南宋德寿宫遗址博物馆为例
《英语广场(学术研究)》2025年第7期28-31,共4页鲍文成 朱佳 
南宋德寿宫遗址保护展示工程暨南宋博物馆(一期)项目是浙江省杭州市省市两级打造宋韵文化传承展示中心的核心工程,对于构建南宋文化地标和弘扬中国传统文化具有重大意义。博物馆宣介文本的外译是博物馆践行“中国文化走出去”的重要环...
关键词:德寿宫遗址 宣介文本 翻译策略 
生态翻译学视阈下旅游文本英译的文化缺省及补偿对策
《黑河学院学报》2025年第2期110-112,121,共4页郑岚 
旅游文本英译中的文化缺省问题导致译文读者无法理解原文的真正含义,影响旅游信息的准确传达。文化意象的缺失和固定表达的直译会造成译文生硬、难懂,甚至产生误解的情况,不利于传递旅游文本的文化内涵。生态翻译学视阈下要增强译者文...
关键词:生态翻译学 旅游文本英译 文化缺省 文化补偿 
基于语料库的政治类文本机器翻译译文质量对比分析
《海外英语》2025年第2期17-19,共3页程楠 
随着中国在国际舞台影响力的不断提升,政治文本翻译,尤其是中文政治文本英译的重要性日益凸显,高质量的政治文本翻译能为中国发展营造良好的国际舆论环境,增强中国同世界各国的友好交流与合作。近年来,由于统计机器学习等人工智能技术...
关键词:语料库 机器翻译 ChatGPT 政治类文本英译 译文质量 
汉语学术文本英译的译写考量:系统功能视角
《山东外语教学》2024年第6期102-112,共11页张大群 陈宁阳 
国家社科基金项目“基于语料库的英汉学术论文声音历时演变对比研究”(项目编号:21BYY003)的阶段性成果。
与大量存在的学术文本翻译实务相比,针对学术文本翻译的研究并未引起足够重视,尤其是汉语学术文本英译研究。融翻译与改写为一体的译写概念是与时俱进的翻译理念,更是促进高质量中华学术外译的有效机制。借助系统功能语言学的元功能思想...
关键词:学术文本 译写 系统功能语言学 概念 人际 谋篇 
“翻译中国”背景下中国传统相声文本英译策略研究
《江苏外语教学研究》2024年第4期81-86,共6页刘洋 
天津市艺术科学规划项目“文化“走出去'战略下天津相声的翻译策略研究”(B18011)阶段性成果;天津外国语大学研究生科创项目“翻译中国”背景下的相声对外译介研究”(2023YJSB010)阶段性成果。
“翻译世界”转向“翻译中国”背景下,中国传统曲艺英译研究应运而起,而关于传统相声英译国内鲜有系统研究。鉴于传统相声文本的复杂性、虚拟性以及双重性特质,传统相声文本英译缺少普适性对策。本文研究以中国传统相声文本特性为切入点...
关键词:传统相声 文本英译 英译策略 
功能目的论视角下的潮州旅游文本英译研究
《海外英语》2024年第21期16-18,共3页丁越 
潮州文化是岭南文化的重要组成部分,拥有深厚历史底蕴与独特地域特色。近年来,潮州以其独特的文化魅力,推动了旅游业的快速发展。文章以功能目的论为理论指导,从词汇、句法、文本三个层面研究潮州旅游文本英译。研究发现,在词汇层面,译...
关键词:功能目的论 潮州旅游文本英译 潮州文化 
认知语言学视域下江西旅游文本英译的跨文化翻译策略研究
《现代语言学》2024年第11期182-187,共6页周禹 
后疫情时代我国旅游业逐渐向好发展,文化与旅游产业的融合性与国际竞争力逐渐提高。中国江西省自然和人文旅游资源丰富独特,为提升江西旅游文本英译质量,扩大景点海外知名度,本文以认知语言学为理论指导,探究江西旅游文本的英译现状,提...
关键词:认知语言学 跨文化翻译策略 旅游文本 江西 
古韵新声:深度翻译视角下赣州七里古镇外宣文本英译探究
《现代语言学》2024年第11期648-655,共8页肖亦如 
在中国文化“走出去”战略背景下,提升文化旅游文本的翻译质量对于促进中国文化的国际传播至关重要。本研究以赣州七里古镇外宣文本为对象,探讨深度翻译理论在其翻译中的应用与效果。通过分析七里古镇外宣文本的特点和深度翻译理论的具...
关键词:深度翻译 赣州七里古镇 外宣文本 翻译策略 中国文化走出去 
旅游文本英译的翻译补偿策略研究
《黑龙江工业学院学报(综合版)》2024年第10期84-86,共3页侯婷婷 
2021池州学院校级人文重点项目“生态翻译学视角下旅游文本英译的文化缺省及补偿策略研究”(项目编号:CZ2021RWZ10);2023安徽省质量工程项目“外语类线上课程学习困难生识别与帮扶研究”(项目编号:2023jyxm0854)。
汉语旅游文本的英译在“讲好中国故事”中发挥着举足轻重的作用。作为中西方文化的传递者,旅游翻译工作者一方面应熟练掌握汉英语言和文化差异所涉及的各方面,另一方面也要积累足够翻译技巧和策略进行文化补偿,从而使目的语读者充分吸...
关键词:旅游文本 文化差异 补偿策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部