-

检索结果分析

结果分析中...
检索条件:"关键词=翻译现象 "
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
显示条数:
副文本翻译研究的垦拓——《翻译与副文本》述评被引量:2
《东方翻译2020年第1期76-79,共4页顾泽清 马会娟 
引言自20世纪90年代"文化转向"以来,为了反拨语言学派过度关注文本本身的做法,翻译研究学者开始逐渐将注意力放在文本以外的各种材料上,以期为复杂的翻译现象提供更为全面合理的解释,利用副文本(paratext)研究翻译的方法应运而生。法国...
关键词:文本翻译 文学理论家 杰拉德 副文本 语言学派 翻译现象 热奈特 文本本身 
关于“翻译诗学的空间意识”的对话
《世界文学评论(高教版)》2015年第2期251-256,共6页予祺 
2015年6月27日,湖北省比较文学年会期间,10位学者以"翻译诗学的空间意识"为题,进行了广泛深入的对话。翻译研究作为比较文学研究的重要内容之一,历来受到学者们的关注,有的甚至提出来以翻译研究代替比较文学研究,当然有的学者也反对这样...
关键词:空间意识 翻译理论 原典 巴斯奈特 中国古代文论 文本翻译 翻译现象 大学外国语 阅读过程 许渊冲 
词对词地翻译与意译
《语言与翻译1991年第3期56-62,共7页翟马洪 绿草 
翻译中,原文和译文句意必须一致。对此,在理论上可能不会有人持反对意见。因为一个人讲话,最少也得讲出一个完整的句子。如果仅讲只言片语,那是无法表达一个完整的意思的。翻译也是如此。但是,在翻译实践中,为了达到原文与译文句意的一...
关键词:翻译现象 否定式 原文内容 肯定式 土地问题 翻译人员 翻译水平 习惯用法 肯定形式 类词 
阐译与显化——许国璋翻译思想解析被引量:11
《现代外语》2015年第6期859-862,共4页王克非 
许国璋先生(1915-1994)在语言、文学、文化、外语教育等领域都卓有建树。对于翻译,他是从语言和沟通的角度加以体认。他饶有兴致地比较了西方译家对中国文化的翻译,更多的是从学术著作的翻译来思考其中的问题和涵义,从而提出其阐译观...
关键词:许国璋 显化 翻译思想 王克非 韩宝 something 霍克斯 翻译现象 COVERING 术语翻译 
多语语料库建设及其翻译多维复合研究——《语料库翻译研究的新方向》评述被引量:3
《当代外语研究》2016年第4期88-92,共5页李燕妮 
自Baker(1993)以来,语料库翻译研究(或曰"语料库翻译学")成了口笔译研究和实践中的新研究范式(王克非2006)。该领域的主要研究议题,如翻译共性、翻译规范、意识形态、译者风格和译者培训等,均取得了丰硕的研究成果。然而,文献...
关键词:多语 口笔译 翻译规范 王克非 译文语言 字幕翻译 文本类型 翻译现象 印欧语系 变异现象 
从符号语言学视角,探讨词语翻译的交叉联立意义被引量:1
《山海经(想象作文)(下)》2016年第3期164-164,共1页沈晓宇 
本文从符号语言学中的语义含义和语用含义两方面来研究复杂的词语翻译。本研究显示,词语的语用用法相同,词语的语用含义和语义含义就有交叉,直接按语义含义来翻译;反之,无交叉,需要与毗邻词联立来实现词汇对等翻译。一、引言翻译是一项...
关键词:语用含义 等值翻译 对等翻译 语言学视角 符号体系 指称意义 符号语言 符号学理论 语用意义 翻译现象 
影视作品字幕翻译中的译者可见度与社群性被引量:7
《文艺研究》2020年第3期109-121,共13页郑熙青 
近年来,院线电影"接地气"字幕翻译在影迷中和媒体上引发轩然大波。这个现象显然不能只从字面分析其翻译得失,而是应当放置回其文化生态场域之内,特别需要考虑互联网上粉丝字幕组的翻译风格对影院译制片翻译的直接影响和双方互动。在此...
关键词:字幕翻译 翻译现象 可接受度 字幕组 接受语境 接地气 翻译风格 社群性 
新版《翻译学导论——理论与实践》评述被引量:7
《当代外语研究》2010年第4期54-57,共4页刘芳 邢杰 
翻译学导论———理论与实践》(Introducing Translation Studies:Theories and Applications)自2001年4月出版以来,因其全面、明晰的特点,成为欧美以及中国高等院校翻译专业师生的入门教材。该书在2007年由香港中文大学出版社出版了...
关键词:芒迪 翻译现象 理论与实践 影视翻译 翻译研究者 翻译 翻译行为 文化翻译 翻译专业 赫曼斯 
翻译学研究断想被引量:2
《上海翻译1989年第3期1-4,共4页吴明华 
随着我国翻译研究的发展,近几年来,已有不少人撰文探讨创建一门新型的学科——翻译学。在这种愿望的吸引下,人们从不同的认识出发,采取不同的研究方法,围绕翻译学的种种内容(须指出,这些内容仅仅是研究者根据各自的观点概括出来的),仁...
关键词:翻译学研究 应用翻译 翻译理论 语言学角度 翻译现象 翻译艺术 翻译工作者 内容和形式 语言变异 研究方法 
横看成岭侧成峰:《格萨尔》翻译形态面面观被引量:3
《民族翻译2018年第4期14-22,共9页郑敏芳 王敏 
西藏自治区高校青年教师创新支持计划项目"藏族典籍在英语世界的传播研究"(项目编号:QCR2016-69);西藏民族大学2015年重点课程建设项目"翻译理论与实践"(201512)阶段性成果
浩如烟海的中华文化典籍是世界文明史上最博大、最宏伟的宝藏之一。以《格萨尔》史诗为杰出代表的民族典籍在中华民族文化中具有不可替代的独特地位。本文梳理并分析了《格萨尔》史诗翻译的各种形态,旨在丰富典籍翻译理论研究,促进翻译...
关键词:民族典籍 翻译现象 格萨尔 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部