英语谚语

作品数:992被引量:616H指数:9
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:叶新徐广联谢庆芳崔传明曾东京更多>>
相关机构:郑州大学四川师范大学山东大学山东科技大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:福建省教育科学“十二五”规划常规课题河北省社会科学发展研究课题黑龙江省教育科学“十一五”规划课题安徽省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-9
视图:
排序:
英语谚语的理解与翻译被引量:24
《中国翻译》1995年第5期38-41,共4页梁茂成 
英语中有这样一句谚语:Proverbs are thedaughters of daily experience.(谚语是日常经验的女儿。)英国谚语搜集家Thomas Fuller则认为:A proverb is much matter decocted intofew words.(众多的事理,经过煎煮,凝练成廖廖数词,这便是...
关键词:英语谚语 语言艺术 理解和翻译 民族特色 原译 日常生活经验 两头落空 异国风味 语言结构 寓意深刻 
“Dog eat dog”是“狗咬狗”吗?
《中国翻译》1995年第4期54-55,共2页李国南 
“Dog eat dog”是个英语谚语,常连成一个词:dog-eat-dog,用作名词或形容词。笔者手头所有国内出版的英汉或汉英双语辞书几乎无一例外地将它释义为“狗咬狗(的)”,有的还附上这样的例句:an imperialist dog-eat-dogtype of war(帝国主...
关键词:狗咬 文化差异 “竞争” 英语谚语 汉英词典 企业竞争 双语辞书 体育竞赛 集团内部 帝国主义 
朱生豪并未误译被引量:4
《中国翻译》1994年第6期47-48,共2页方平 
刘云波先生在《英谚中一种特殊句型的反译——从朱生豪的一句误译谈起》一文中列举了许多同类型的英语谚语,对其翻译方式作了有益的介绍和探讨(《中国翻译》,1994\1),不过我觉得似乎还可以进一步商榷。现在从中选出四句谚语(原来的排列...
关键词:朱生豪 文学翻译 特殊句型 英语谚语 谚语的翻译 翻译方式 译文 《英汉大辞典》 狐狸 《中国翻译》 
也谈《英汉大词典》英谚的汉译
《中国翻译》1994年第3期55-56,共2页鲍志坤 
读了贵刊93年第5期曾东京同志的“《英汉大词典》英谚收译漫评”一文,获益匪浅,作者的钻研精神令人钦佩。然而正如《英汉大词典》前言中所说的To err ishuman/To forgive divine.(凡人多舛误,唯神能见宥),曾东京在纠正《英汉大词典》的...
关键词:《英汉大词典》 英谚 汉译问题 习语 英汉词典 应用范围 钻研精神 英语谚语 家规再严 防范措施 
英谚中一种特殊句型的反译——从朱生豪的一句误译谈起被引量:15
《中国翻译》1994年第1期10-13,共4页刘云波 
莎士比亚的名剧《威尼斯商人》第二幕第二场里有这样一段情节:老高波打听去犹大老爷家的路,正巧问着自己的亲生儿子、夏洛克的仆人朗斯洛特·高波。朗斯洛特知道父亲的视力极差,故意戏弄他一番之后才告诉他实话。原文是这样的:
关键词:特殊句型 朱生豪 英语谚语 英谚 形容词 反译 莎士比亚戏剧 强调句型 《威尼斯商人》 定语从句 
《英汉大词典》英谚收译漫评被引量:2
《中国翻译》1993年第5期36-40,共5页曾东京 
英语谚语是英语语苑中的一朵奇葩,是英语文化宝库中的一块瑰宝。古往今来的大作家无不借助谚语的魅力使其作品大放异彩。而研究与探讨英谚的翻译一贯是英语教学与翻译的一大课题。英谚汉译既要忠实地表达原文的思想内容,保持形象的比喻...
关键词:英语谚语 英谚汉译 大学词典 英汉大词典 英语教学 英汉谚语 英语成语词典 英汉词典 民族特色 翻译 
英语谚语的理解和翻译被引量:2
《中国翻译》1987年第3期20-23,共4页燕南 
许多英语谚语具有习语性,理解起来并不容易。所谓习语性,主要指具有比喻义和具有特殊用法,其意思不易从字面推知,如果仅凭字面来理解而不进行调查研究,就很可能搞错。本文所要谈的正是此类习语性谚语。一、理解这里只谈两个问题,一是根...
关键词:习语性 英语谚语 英谚 翻译 理解 字面 两个问题 出版物 用法说明 特殊用法 
英语谚语翻译技巧初探被引量:2
《中国翻译》1985年第6期20-22,共3页颜洪恩 
近几年来,英国谚语或用英文复述的外国谚语,先后翻译、编辑介绍入我国。一般为英汉对照本,也有的只是汉译本,没附原文。这些谚语介绍到我国后,对促进学习、研究英语谚语无疑起到一定作用,同时也丰富了我民族谚语文库,其意义是不可低估...
关键词:英语谚语 翻译技巧 汉语谚语 直译加注释 初步探讨 汉译本 直译法 英汉对照 多种译法 借用法 
英语谚语汉译漫谈
《中国翻译》1982年第2期18-21,共4页曾自立 
英语谚语是英语文化宝库中的一笔可贵的财富,是英语语汇海洋中绚丽多采的瑰宝。古今的许多英美作家,在他们的著作中都使用了不少生动机智、光彩夺目的谚语。至于在英美等国人民大众的日常谈话中,谚语的使用就更为普遍了。因此研究和探...
关键词:英语谚语 翻译 民族特色 汉译 直译 译文语言 人民大众 文化宝库 表达手法 原文 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部