原语文本

作品数:31被引量:81H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:何固佳葛校琴孙会军汪燕华董顺琪更多>>
相关机构:西南民族大学长治学院上海交通大学南京大学更多>>
相关期刊:《外语研究》《外语与外语教学》《希望月报(下)》《短篇小说(原创版)》更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金山西省普通本科高等教育教学改革研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
戏曲剧种介绍原语文本的多模态语用翻译视角被引量:1
《长春师范大学学报》2019年第9期90-94,共5页尚喜梅 
长治学院校级科研项目“山西省非物质文化遗产晋剧的外宣多模态翻译研究”(zz201805);长治学院“1331工程”外语学科建设以及长治学院2018年专项课题“上党地域非遗文化的跨学科研究”
优秀传统戏曲作为中国文化的艺术瑰宝,为典型的多模态文本。然而,现有翻译研究没有给予其多模态性以应有的关注。以Halliday的系统功能语法理论、Kress and Van Leeuwen的视觉图像语法为理论以及Pastra的跨模态互动关系理论为理论基础,...
关键词:戏曲 原语文本 多模态语用翻译 
翻译研究语料库设计、标注及分析中的创新与问题——《基于语料库的翻译研究新动向》评介被引量:4
《外国语》2017年第2期106-110,共5页杨晓琳 李德超 
教育部人文社会科学研究青年基金项目"语内阐释翻译与身份建构:王岱舆;刘智汉译伊斯兰典籍之比较研究"(项目号:16YJC740078);香港理工大学联合培养项目"Translationese in English and Chinese Translation:A Corpus-Based Study of Register Variations and Interpretation from the Perspective of Translation Universals"(项目号G72-37-SB25)
1.引言 近年来,基于语料库语言学的翻译研究引起了越来越多学者的注意,从笔译到口译的各个方面均可见基于语料库的理论与描写性研究,讨论的话题包括翻译共性与规范、意识形态与译者的个人风格(Laviosa,2002;Olohan,2004;Zanettin,201...
关键词:描写性 文本类型 三语 翻译文本 多模态 原语文本 社会文化因素 词汇搭配 法律翻译 语域 
褪去铅华 还原语文本色——浅谈简简单单教语文
《知识文库》2016年第13期105-105,共1页梁艳媚 
意文兼得,人文性与工具性的和谐统一,语言与精神同构共生是语文教学的最高境界。小语专家崔峦老师一再提出"语文教学要删繁就简,要返璞归真,要简简单单教语文,本本分分为学生,扎扎实实求发展"的主张。但纵观我们现在的语文教学,正充斥...
关键词:原语文本 教学效果 语言美 阅读教学 评价语 学习语言 课堂教学 入情入境 于永正 教学走向 
翻译功能派文本类型简介
《读书文摘(中)》2016年第7期126-,共1页陈飞亚 
1文本类型概述二十世纪七十年代德国的功能派翻译理论家Katharina Reiss和她的学生们,以文本目的论(skopos)为出发点,制定了翻译原则(钟伟和,钟钰,德国的功能派翻译理论[J]中国翻译,1999,(3):47)。雷斯在研究翻译批评时,根据语言功能理...
关键词:文本类型 功能派翻译理论 Katharina 翻译功能 中国翻译 翻译批评 语言功能 Edwin 接受者 原语文本 
强化朗读教学 还原语文本真
《中学语文教学参考》2016年第4X期61-62,共2页侯吉昌 
在当前高中语文教学中,由于受高考指挥棒的影响,语文课堂普遍存在着以讲代读、以看代读、以练代读的现象,使我们的语文教学严重偏离了正确的方向。为此,我们仍需不断强化朗读教学,还原语文本真。语文学科区别于数学、英语等其他基础性...
关键词:原语文本 朗读教学 高中语文教学 工具性学科 语言内容 教学效果 范读 朗读技巧 高考指挥棒 高中语文教材 
杨宪益版《鲁迅小说选》中文化专有项的英译
《山海经(想象作文)(下)》2015年第10期30-31,共2页马安平 吴玉琳 
翻译是跨文化的活动,必然受到原语文化和异语文化的制约。中国文化专有项具有鲜明民族特色和独特文化内涵,如何将其翻译成适当的英语,益于更好地传播中国文化。本文以诺德的功能加忠诚理论为依托,对杨宪益版《鲁迅小说选》中文化专有项...
关键词:鲁迅小说选 杨宪益 杨译本 鲁迅作品 诺德 原语文本 原文作者 近思录集注 四字词 等值论 
还原语文本色美——参加全国著名特级教师初中语文好课堂观摩活动随想被引量:1
《新课程(中学)》2015年第9期45-45,共1页杨立华 
清水出芙蓉,天然去雕饰。不以浮华媚世,只因本色动人。这是参加了2015年4月18日至19日在吉林省二实验中学举办的"全国著名特级教师初中语文好课堂观摩活动"后,我心中最强烈的感受。语文教学名师王君老师,黄厚江老师,徐杰老师精彩的课堂...
关键词:原语文本 初中语文 著名特级教师 观摩活动 教学名师 王君 清水出芙蓉 天然去雕饰 《木兰诗》 自读 
“童趣”再现:儿童文学翻译之特殊性探究
《唐山文学》2015年第4期131-134,共4页李文娜 
西南民族大学2012年中央高校基本科研业务费专项青年教师基金项目《“童趣”再现——关联理论视域下儿童文学英汉翻译研究》(项目编号:12SZYQN22)
儿童文学属于文学,儿童文学翻译应当遵从文学翻译的普遍规则,但同时不能忽略儿童文学翻译的特殊性。儿童文学的特殊性在于其独特的读者群,即儿童,儿童读者的心理、认知、语言等发展水平有别于成人读者,那么以儿童为目标读者的文学作品...
关键词:文学作品 发展水平 语言习得 译语文本 最佳关联 原文作者 原语文本 认知环境 简洁生动 美学功能 
从功能对等角度评析电影《飞屋环游记》字幕翻译被引量:1
《电影评介》2014年第16期82-83,共2页李徽 
近年来,随着中西文化的不断交流,外国影视剧文化对中国观众有着不容忽视的影响。但是由于语言障碍,国内观众大多靠特定工作者提供的配音或字幕来获得信息。由于字幕翻译相对配音而言是极为节约成本的翻译方式,而且更为重要的是保留原版...
关键词:字幕翻译 功能对等 翻译方式 意译法 源语信息 文原 中文字幕 翻译理论 原语文本 艺术底蕴 
体会特色 优化实践
《小学科学》2013年第11期123-123,共1页顾卫娟 
小学语文教材中编入了为数不少的说明文,多以介绍说明性的文字为主,其文本的特殊性,让语文老师大有“食之无味、弃之可惜”之感。在拿捏不准的情况下,课堂教学往往会被有的老师上成“科学课”或是忘却文本的“概念课”,语文味丢失...
关键词:实践 优化 小学语文教材 课堂教学 原语文本 语文老师 学习兴趣 教学效率 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部